论文部分内容阅读
“狗咬狗”译错了吗?曹山柯《中国翻译》95年第4期刊登了“Dogeatdog”是“‘狗咬狗’吗”的文章,认为国内出版的英汉或汉英双语辞书把“Dogeatdog”译成“狗咬狗(的)”是错误的,其根据是:1.英、美辞书上对dog-eat-dog的释义是r...
Did you bite a dog? Cao Shanke’s article “Dogeatdog” published in the fourth issue of “China Translation” in 1995, “Do You Bite Dogs”? It is a mistake to interpret “Dogeatdog” as “dog bite dog” in domestic published English-Chinese or Chinese-English bilingual dictionaries The basis is: 1. English, American dictionary on dog-eat-dog is r ...