论文部分内容阅读
秋山:本期让我们先从WBC的话题开始吧。竹:不过我不大清楚WBC是什么含义,是拳击比寒吗?松:啊哈哈!是『World Baseball Classic』,是棒球比赛。王贞治所率领的日本代表队表现得非常顽强。秋山:一郎的表现给人深刻印象,我也体会一次久违的兴奋。梅:著名选手川崎在决赛中失误连连。这样的表现都是源于身背国旗的巨大压力吧。松:秋山老师在大赛的对局中是否也会感受到压力呢?秋山:可能是由于钝感的原因,我几乎感受不到,对局之前睡得很香。就我个人而言,反倒是觉得有一点压力可能更好一些。梅:我在棋社下棋时,如果是涉及到升降级,都会感到巨大的压力,棋下得也是一团糟。松:只有可能获胜的人才能感觉到真正的压力(笑)。竹:你输给我不是因为压力,而是因为实力。梅:(假装没听见)我也要向秋山老师学习精神锻炼的方法。秋山:还是先提高实力更……梅:啊!老师说话怎么也这么不留情面。
Akiyama: Let’s start with the topic of WBC in this issue. Bamboo: But I do not know what the meaning of WBC is boxing than the cold? Pine: ah ha ha! “World Baseball Classic” is a baseball game. The Japanese team led by Jeong Jeong performed very tenaciously. Akiyama: Ichiro’s impressive performance, I also experience a long absence, the excitement. Mei: Famous player Kawasaki mistakes again and again in the final. This performance is derived from the tremendous pressure on the national flag it. Matsumoto: Akiyama teacher contest in the competition will feel the pressure? Akiyama: May be due to the reasons for insecurity, I almost feel the game before sleep soundly. Personally, I think it might be better to have some pressure. Mei: When I play chess, playing chess, if it involves the promotion level, will feel great pressure, chess is also a mess. Song: Only those who are likely to win can feel real pressure (laughter). Bamboo: You lost it to me not because of stress, but because of strength. Mei: (pretend not to hear) I also want to learn from Akiyama spiritual training methods. Akiyama: Or first to improve the strength of more ... ... Mei: ah! How teachers talk so merciless.