论文部分内容阅读
摘 要:异种语言间的信息同步处理和机器翻译是20世纪遗留下来的有待解决的难题之一。我国的语言信息处理/机器翻译从技术和行业整体的角度讲还未构成一个独立的产业。语言信息处理/机器翻译技术的产业化,不仅是知识和技术高度密集,而且还是资金密集和管理密集的高技术产业。解决我国机器翻译产业化进程中存在的问题,需要从融资和资本运营、管理和规模化、市场细分和国际化问题等方面着手,研究我国语言信息处理和机器(人工辅助)翻译产业的发展战略,以期培养一批大企业参与产业引导、国际竞争,引领中小语言信息处理/机器翻译产业公司进行分工协作,形成合理分工、优势互补的产业群体,牵动整个语言信息处理/机器翻译产业的发展。
关键词:语言处理;机器翻译;发展模式;市场策略
中图分类号:G202
文献标识码:A
文章编号:1009—9107(2004)01—0061—04
关键词:语言处理;机器翻译;发展模式;市场策略
中图分类号:G202
文献标识码:A
文章编号:1009—9107(2004)01—0061—04