英语诗歌“陌生化”语言审美经验研究--以T.S艾略特《荒原》为例

来源 :山花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaowufida
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“陌生化”是力求运用新鲜的语言或奇异的语言,去破除“自动化”语言的壁垒,给读者带来新奇的阅读体验,其基本构成原则是表面互不相关而内里存在联系的诸种因素的对立和冲突,正是这种对立和冲突造成了“陌生化”,给人以感官的刺激或情感的震动,这一特征在诗歌中尤为突出。接受美学则认为文学研究应集中在读者对作品的接受、反应、阅读过程和读者的审美经验以及接受效果。本文旨在将英语诗歌中的“陌生化”语言特征与接受美学进行交叉研究,探讨英语诗歌“陌生化”语言的审美经验问题。
其他文献
期刊
摘 要:回顾我国优秀的动画作品,从中我们可以发现,大部分优秀的动画都对我国传统的民族文化进行了继承和创新。鉴于此,本文首先简要概述了我国动画的发展历程,然后深入剖析了我国民族传统文化元素在动画创作中的应用,以期为中国动画的发展开辟更加广阔的民族化道路。  关键词:民族文化;元素;动画;应用  动画原来被人们称为卡通片,是一种特殊的影视产品,可以充分发挥真人实物难以表现的夸张和幻想。皮影戏和木偶戏等
期刊
十一月日,金紫光禄大夫、检校刑部尚书、上柱国、鲁郡开国公颜真卿,谨奉书于右仆射、定襄郡王郭公阁下:盖太上有立德,其次有立功,是之谓不朽.抑又闻之:端揆者,百寮之师长;诸
期刊
历史档案翻译应遵循“忠实于原文,表达通顺的译入语,符合文本内容的专业规定,追求‘诸者平衡’”等原则。但在翻译实践中,这些原则需要根据具体情况进行调适。政府公文是民国
摘 要:《论真善与伪善》(原题《论快乐》)是十五世纪意大利著名人文主义学者洛伦佐·瓦拉(Lorenzo Valla, 1407-1457)最重要的伦理学著作之一。该作品以对话的形式就“何谓真正的,至高无上的善”展开讨论,并最终将“快乐”定义为真善。本文通过对拉丁语原版《论真善与伪善》及其意大利语权威译本 进行研读,从字里行间探寻瓦拉既深刻又独到的人文主义思想,并尝试挖掘瓦拉在“享乐主义者”恶名之下
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
沃野千里的巴蜀大地绿意盎然,漫步乡村,随处可见红砖碧瓦的农家小院鳞次栉比,四通八达的通村公路平坦笔直,经过整理的麦田菜畦错落有致。一幅社会主义新农村的壮美画卷!这赏