论文部分内容阅读
一、引言在外语学习中,翻译课对提高学生的语言转换能力起着很大的作用,也能加深学习者对两种语言异同点的掌握。翻译课程也是泰国高校汉语专业的必修课程之一。翻译课同口语课、听力课、阅读课等一样,都属于不可缺少的单项技能课。但是,目前关于本科汉语专业的翻译教学研究还处在初级阶段,大部分的教学实践也仅以教师的教学经验为主,教学内容随意性较强、翻译教材的数量也很少。这些问题直接影响到翻译教学的质量,教师必须及时解决,以达到培养学生具有双语翻译能力的目标。本文将从学生对待翻译教学的态度角度进行研究分析,希望可以为在泰从