论文部分内容阅读
巴黎专电 1948年春天,浙江美专讲师赵无极动身来法国前,校长林风眠先生对他说:“无极,一个中国画家在巴黎立足,这是从来没有过的事情呀!”40年过去了,如今已是满头白发的赵无极先生,不仅在国际艺坛站稳了脚根,他所创立的抒情抽象艺术画派也已载入了20世纪美术发展的史册。他开创的崭新的美的意境,装点着世界上许多艺术殿堂,揭示着艺术发展无限美好的前景。 今年秋天,巴黎艺术界为赵先生举办了两个展览会,出版了四本专著,以庆贺他旅法创作40年。在两个展览会之间,赵先生在画室内接见笔者时,谦虚地说:“看来,西方人接受我的艺术了。我的画不能说完全是西方的,也不能说完全是中国的。应该说是一
In the spring of 1948, former director of Zhejiang Academy of Fine Arts, Zao Wou-ki, left for France, President Lin Fengmian told him: “Promise, a Chinese artist based in Paris, is something never seen before!” 40 years later, Mr. Zhao Wuji, who is already full of white hair, has not only got a firm footing in the international art scene, but also created a lyric abstract art school which has also been included in the annals of 20th century art development. He created a brand new beautiful mood, decorated with many art galleries in the world, revealing the infinitely beautiful future of artistic development. This fall, the Parisian art community organized two exhibitions for Mr. Zhao and published four monographs to celebrate his 40 years of traveling. Between the two exhibitions, Mr. Zhao said modestly when interviewing the author in the studio: "It seems that Westerners accept my art. My painting can not be said to be entirely Western, nor can it be entirely Chinese It should be said to be one