论文部分内容阅读
克里斯特瓦在这篇文章中首次提出了“互文性”这一概念。文章紧紧围绕“词语、对话和小说”的主题,与巴赫金展开了广泛有效的对话,并且将巴赫金的复调小说理论拓展至现代小说和诗歌的分析中。文章运用文学符号学理论,将对话的词语看做是最小的符号,将对话看做是符号系统间的相互关系。同时,文章还借用了马拉美、拉康、德里达等人的论说,对诗歌语言展开了符号学意义上的分析。
In this article, Cristova first proposed the concept of “intertextuality.” The article closely surrounds the theme of “Words, Dialogues and Novels” and launches extensive and effective dialogues with Bakhtin, and expands Bakhtin’s polyphony theory into the analysis of modern novels and poems. The article uses literary semiotics theory to treat the words of conversation as the smallest symbol and the dialogue as the interrelationship between symbolic systems. At the same time, the article also borrows the theories of Marathi, Lacan, Derrida and others to carry out a semiotic study on the language of poetry.