论文部分内容阅读
初中语文第一册《鲁提辖拳打镇关西》一课节选自《水浒》。《水浒》是一部古代白话小说,保留着宋元时期的一些口语。这些口语中的一些词语的某些意义,不同于现代汉语,也不同于文言。特别是有些虚词,用法更为灵活,而编者往往又不加注释,如不仔细辨析,容易发生误解。现就课文中出现得较多的“须”、“却”两个虚词,试作如下解释。
The first volume of the junior high school Chinese language book “Rubi’s jurisdiction of the boxing town of Kansai” was taken from “Water Margin”. “Water Margin” is an ancient vernacular novel that retains some spoken English during the Song and Yuan dynasties. Some of these spoken words have some meanings different from modern Chinese and are also different from classical Chinese. In particular, some useless words are more flexible in usage, and editors often do not add comments. If they are not carefully analyzed, they are prone to misunderstandings. Now there are two more functional words, “shall” and “but”, appearing in the text. Try the following explanation.