论文部分内容阅读
在泉州始办元宵南音大会唱30周年的喜庆日子里,“闽台南音交流第一人”的故事为越来越多的人们所传扬——一字之错改写人生1982年元宵前夕,蔡玛莉跟随夫君吴明辉和菲律宾国风郎君社的弦友们一起,持菲律宾护照入境,参加泉州南音大会唱。那是她第一次来祖国大陆,一想到将与南音发源地的许多弦友交流切磋,还将到夫君的祖籍地晋江县龙湖乡观光,她的心情十分兴奋。
In the festive celebrations of the 30th anniversary of the opening of the Lantern Festival Nanyin Conference in Quanzhou, the story of “the first person of Nanyin exchange between Fujian and Taiwan” was proclaimed by more and more people - the mistake of rewriting the word on the eve of the Lantern Festival in 1982, Tsai Mary followed her husband Wu Minghui and the Guofeng Lang Jun club members of the string, with the Philippine passport entry, to participate in the Quanzhou Nanyin concert. It was her first visit to the motherland and her mind was very excited at the thought of exchanging ideas with many string friends at the birthplace of Nan Yin and going to Longhu Township in Jinjiang County, where her husband’s ancestral home was.