狂热的意大利之夏

来源 :足球世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:changaty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关键词:意大利 意大利人似乎就是为踢足球而生的,而意大利就是世界球员心中的“麦加”。蔚蓝的地中海畔这个三面环海像球靴形状的国家不仅地形就是踢球的样子,更有着世界第一的足球联赛。九十年代首届世界杯足球赛在亚平宁半岛举办乃众望所归。 关键词:To Be Number One 有人认为这是迄今为止最动听的世界杯主题曲。这首歌曲悠扬动听,又振奋人心,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解揉合成迷人的音乐。当激 Keywords: Italian Italians seem to be born for football, but Italy is the world’s players Mecca. The blue Mediterranean side of the sea is surrounded by the sea like a ball-shaped boots not only the shape of the country is like playing football, but also has the world’s first football league. The first World Cup in the 1990s held in the Apennine Peninsula is welcomed. Keywords: To Be Number One Some people think that this is by far the most beautiful World Cup theme song. The melodious song, but also exciting, the Italians will be the peninsula on the Apennine wind and football kingdom of football understanding of the kneading into charming music. When excited
其他文献
全国第二届红树林研究与管理学术讨论会于1996年12月2日~6日在广州中山大学召开.大会共收到关于红树林研究、保护和管理的学术论文40余篇,来自全国5个省、区(包括台湾、香港)
语言是人类所特有的用来表达感情,交流思想的工具。教师是培养人才的工作者,他要通过讲授,将自己的知识、技能、思想方法传授给学生,每一个教师都应当,也必须充分地认识到,
古梅桩复壮技术梅花古桩盆景是盆景艺术殿堂中的珍品。南京中山陵园管理局梅花研究中心现存一批古梅桩盆景,它们历尽沧桑,幸存至今,有的只剩半边,有的完全中空,有的已腐朽成残桩,有
一曲旋律,如果可以在洪亮中听出低回,在高亢中感受委婉,在豪放中体悟细腻,那它一定是旋律中的精品。 一段旅行,如果可以在紧凑中走出闲适,在苍凉中感受温润,在艰苦中体悟浪
手捧鲜花和“亚洲最佳二传”奖杯的王贺兵,思绪万千,肚里好像打翻了五味瓶,说不出是甜酸苦辣咸。他的嘴唇似乎有些麻木,机械般地似笑非笑,可满脑子都装着两个字:“遗憾”。
2012年高考英语全国近20份试卷,其书面表达题命题旨意体现出了贴近生活、突破创新与自主多元三个特色,这也是本年度英语高考书面表达题命题的三大亮点。一、关于贴近生活总的
明代小说中的许多词汇是近代汉语词汇研究的宝贵语料。本文以《三言》、《二拍》的几个词语为例 ,拟从方言等角度加以证明、解释 Many vocabularies in novels of the Ming
概述了研究离子注入改性表面腐蚀性能的电化学、化学浸泡以及物理测试等方法的进展。介绍了各种方法的应用情况。 The progress of electrochemical, chemical immersion an
表示限度的用语,不论在汉语还是在日语中,常常会被人们疏忽。日语中这类用语虽然并不很多,但如果理解或应用错了,往往会造成严重的错误。东京大学宫川松男教授曾在日本《机
如果生活的平淡给与我们的是一种压力的话,那么对于NBA的那些球队来说,篮球给与他们这些难受感觉的是胜利,请注意我用的是难受而非痛苦。每个人都会有这样的经历,当我们试图