论文部分内容阅读
张怡宁,这位23岁的北京姑娘,在悉尼奥运会上,一举夺得女单、女双两个冠军,成为中国女子乒乓球队新一代领军人物。在比赛中,张怡宁最大的特点是不管领先还是落后,她总是面无表情,非常冷静的样子,以至于不少人称她为“冷丫头”、“酷丫头”。许多中学生读者来信来电希望我们的栏目能采访她,带着大家的期盼,记者如约采访了她。
Zhang Yining, the 23-year-old Beijing girl, won two women’s singles and one women’s doubles at the Sydney Olympics and became the new generation leader of the Chinese women’s table tennis team. In the game, Zhang Yining biggest feature is whether lead or backward, she always deadpan, very calm look, so many people call her “cold girl ”, “cool girl ”. Many high school students readers letter calls hope our section interviewed her, with everyone’s expectations, the reporter interviewed about her.