论文部分内容阅读
话剧有些戏纵容演员。但这些戏中有的不失为好戏。而另有些更好的戏,却让演员感到一种压力:因为往里钻,戏把他们挡在外头,闭门不纳。生活在这里天衣无缝,现实和真实统一了,不给演员空子钻。这是第一等戏。我们今天有幸在吴祖光的《闯江湖》里读到。生活本身有一道闸,拒绝一切不和它一致的干扰。这里有白描,这里细节俯拾皆是,自然形成一种线条,饱满丰盛,而又美好多姿,而又是戏,和细节一样俯拾皆是.
Some play drama indulgence actor. But some of these plays are good shows. While others are better acting, they let the actor feel a kind of pressure: because they drill in, the play blocks them out and shut up. Life here seamless, realistic and real unity, do not give the actor loopholes. This is the first game. Today, we have the honor to read in Wu Chuguang’s “Chuang Jiang Hu”. Life itself has a gate, refused to disobey it all the same interference. There are white sketches, where details abound, naturally forming a line, full of rich, but beautiful, but the show, and details abound.