论文部分内容阅读
天空已飘洒着丝丝细雨,我仍在家乡的老屋前徘徊,老屋已征收,很快就会被拆除。篱笆筑的院子里几乎没什么变化,左边是一片郁郁葱葱的竹群,环绕了半个院子。院子的右上角是棵枣树,盛夏时节树上挂满了半青透红的大枣,院中间是一字排开的红砖瓦屋,屋旁是关鸡鸭的小矮房,院中间有一棵高大的桂花树,茂盛的树叶都爬到瓦屋上去了,秋天花开清香怡人,闻着就像喝醉酒似的,树下是一口摇水井,井旁有四个水泥石凳和一个圆桌,还有几把竹编的椅子。读大学时
The sky has been drizzled with slightest drizzle, I still wander in front of the old hometown, the old house has been levied, will soon be dismantled. Almost no change in the fence built yard, on the left is a lush bamboo, surrounded by half a yard. The upper right corner of the yard is a jujube tree, mid-summer tree covered with half-red and red jujube, the middle of the hospital is lined with red brick tile house, the house is off the chickens and ducks of small dwellings, the hospital center There is a tall sweet-scented osmanthus tree, lush leaves all climbed up to the tile-roofed house. In the autumn flowers are fragrant and fragrant. They smell like being drunk and the tree is a rocking well. There are four cement stone benches and a Round table, there are a few bamboo chair. When I was in college