创新与学习——译者素养漫谈

来源 :翻译论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoxin_1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古代关于翻译有不同的称呼,如“东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰泽”(陈福康,1992:11),还有“象胥”、“媒人”、“舌人”等均反映了译者在两种语言之间所起的桥梁作用。因此译者作为翻译活动的桥梁、主体,其素质如何,直接决定着译文的优劣。自古至今,关于译者素养的论述指不胜屈。隋代名僧颜琮(557—610)在《辨证论》中就对译者人格修养和治学能力提出了“八备”说:“诚心爱法,志愿益人,不惮久时,其备一也;将践觉场,先 In ancient times, there were different appellations about translation, such as ”East sends as the saying of the East, the west as the earth and the earth of the North as Ze“ (Chen Fukang, 1992: 11), and ”Xiang Xu“ ”,“ Tongue ”and so on, all reflect the translator’s role as a bridge between the two languages. Therefore, translators as the bridge of translation activities, the main body, how its quality, directly determines the merits of the translation. Since ancient times, the argument about translator’s literacy is victorious. In Sui Dynasty, monk Yen-kuo (557-610) put forward “eight preparations” in his book “Syndrome Differentiation Theory” on the translator’s personality cultivation and learning ability. He said: "Sincerely love the law, Prepare one too; will practice field, first
其他文献
目的 :探讨彩超引导下集束电极射频治疗肝癌的临床价值。方法 :31例肝癌患者 43个结节在彩超引导下进行射频消融治疗 ,采取由深到浅、多点重叠消融的治疗原则 ,通过治疗前后
一、黄河上游的洪水特性及循化的洪水地区组成分析 黄河上游流域面积广大,较大洪水的出现,必须有大尺度天气系统所形成的长历时、大面积连续降雨。局部暴雨对造洪影响不大。
学术书评作为一种评价性本质凸显的语篇类型,近年来受到了国内学者的关注。本文梳理了国内十几年来关于英汉学术书评的研究,发现国内学者从多种角度研究了英汉学术书评,如:语
目的 介绍食管后壁套入、前壁斜形食管胃吻合术。方法 采用食管后壁套入、前壁斜形食管胃吻合术治疗158例食管癌患者 ,其中胸内吻合 53例 ,颈部吻合 10 5例。结果  158例
2013年11月23日,第七届中国林业技术经济理论与实践论坛于湖南省长沙市顺利召开。本次会议由中国林业经济学会技术经济专业委员会、中国技术经济学会林业技术经济专业委员会
据韩国纺织工业联合会的报告,今年1-8月韩国共出口纺织原料及制品110.61亿美元,比上年同期下降了2.10%,占出口总额的12.39%;其中纺织纤维出口4.56亿美元,比上年同期下降了13.2
一、前言 1981年7月9日至14日在四川盆地发生了一次大面积特大暴雨。这次暴雨主要笼罩在嘉陵江中游、涪江、沱江上中游和岷江、渠江中游的一部分。上寺、天仙寺、龙泉驿等地
任务型教学法强调的是通过设置任务的方式来组织教学活动,使学生能够将理论和实践更好的结合起来。这一教学模式在对外汉语的教学中能够起到良好的效果。对外汉语需要有大量
粮食流通体制改革是今年的一项重要改革任务。从夏粮上市以来,按保护价敞开收购,顺价销售,收购资金封闭运行等几项重要改革措施出台,受到广泛好评和各界支持,目前,此项改革已经初见
拱座稳定分析,是拱坝设计的关键问题之一。评价拱座稳定虽有多种方法,但贯用的刚体极限平衡法仍为《混凝土拱坝设计规范》推荐方法.而该法在长期运用中,已经暴露出若干缺点,