论文部分内容阅读
前不久刚刚落下帷幕的“第十三届北京国际图书博览会”,曲终人未散,仍有书香围绕之感。不知哪位有心人,在世界各国制定的地图上发现了这样一个有趣的现象,即每一个国家在绘制地图时,都把本国放在地图的中心位置。其实大家心里都明白,在世界经济一体化的今天,哪里有什么“中心”呢。想让别人了解自己吗?那就要想办法了解自己所处的这个变化着的世界。“翻阅新书,认识今天的俄罗斯”,这是本届北京国际图书博览会主宾国俄罗斯打出的横幅广告。“与其诅咒黑暗,不如点亮一支烛火”,这是俄罗斯新闻官在图书博览会开展仪式上的演讲。再看那些温馨的童话图书旁边悬挂的广告语“我们期待未来”,不由得生发一种莫名的感动——世界渴望交流与沟通。文化是一个国家软实力的重要组成部分之一,既是一个民族的灵魂,也是国一个国家发展的助推器。徜徉国际图书博览会,使人联想到这恰似一座座相互连接的桥梁,使得蓝色星球上交织的经纬线有了温度,也沟通着曾经生疏的世界。
Not long ago just ended the “thirteenth Beijing International Book Fair”, the song is not scattered, there is still a sense of scholarly around. I do not know which kind-hearted person found an interesting phenomenon on the maps formulated by various countries in the world that every country places its home on the center of the map when drawing the map. As a matter of fact, everyone understands that there is no “center” in today’s world economic integration. Do you want others to know yourself? Then find a way to understand the changing world in which you live. “Read a new book, know today’s Russia,” this is the banner of this Beijing International Book Fair Russia hit banner ads. “It is better to light a candlelight than to curse the darkness,” is a speech by a Russian press officer at a book fair. Look at those warm words hanging next to the fairy tale book “We look forward to the future,” could not help but give birth to an inexplicable move - the world eager to communicate and communicate. Culture is one of the important components of a country’s soft power. It is both a national soul and a booster for the development of a country.徜 徉 International Book Fair, reminiscent of this is just like a bridge connected to each other, making the latitude and longitude woven on the blue planet with temperature, but also to communicate the once unfamiliar world.