论文部分内容阅读
中国农业人均占有的自然资源非常少;;人均耕地1.38亩耕地;;仅为世界水平的40%;;人均耕地面积世界排名第130位左右;;而且耕地面积已经持续10多年下降;;逼近18亿亩的红线。在未来几年内;;土地问题将是我国农村的焦点问题;;如何协调农民与当地政府的土地权益;;做到土地增值让农民分享;;直接影响到未来中国农村能否平稳发展。工业化、城镇化过程中确实要占用一部分农村土地;;但关键是如何规范化、如何尊重农民意愿和保障农民权利。保障农民的土地财产权就必须给农民足够的补偿.土地增值让农民分享;;以此保障农民的生存就业与发展权。正如温家宝总理所言:“推进集体土地征收制度改革;;关键在于保障农民的土地财产权;;分配好土地非农化和城镇化产生的增值收益。”另外;;土地使用成本增加;;也可以减少盲目占
China has a very small natural resource per capita in agriculture ;; 1.38 mu of arable land per capita ;; only 40% of the world average; and the world’s arable land per capita is 130th in the world; and the cultivated area has been declining for more than 10 years; Across the red line. In the next few years ;; land issues will be the focus of our country’s rural areas ;; how to coordinate the interests of farmers and local government land; land appreciation so that farmers can share ;; directly affect the future of rural China can develop smoothly. Industrialization and urbanization do occupy a part of rural land; but the key is how to standardize, how to respect the wishes of peasants and protect farmers’ rights. To protect peasants ’land property rights, sufficient compensation must be given to peasants, and land appreciation should enable peasants to share the peasants’ rights to employment and development. As Premier Wen Jiabao said: “The reform of the collective land expropriation system should be promoted. The key lies in ensuring the peasants’ land property rights. They will allocate value-added benefits derived from the land non-agriculturalization and urbanization.” In addition, the cost of land use increases. Can also reduce the blind accounted for