探究英语文学翻译中如何正确处理文化差异

来源 :牡丹 | 被引量 : 0次 | 上传用户:renbinf4
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济发展及社会进步,国家之间的文化沟通与交流也在逐渐增多,但因为不同国家文化产生的背景不同,所以跨文化交流中经常会出现一些问题。在进行文化交流中,翻译是最基本的桥梁,但翻译时也会遇到不同的问题,这不仅影响文化之间的交流,还有各国之间精神方面的交流。在翻译中,需要我们掌握的不仅是翻译技巧,还有各国之间存在的文化差异及处理方式。 With economic development and social progress, cultural exchanges and exchanges between countries are also gradually increasing. However, due to the different backgrounds of cultures in different countries, some problems often occur in cross-cultural exchanges. In the process of cultural exchanges, translation is the most basic bridge, but different problems may also be encountered in translation. This not only affects the exchange between cultures but also the spiritual exchanges among different countries. What we need to master in translation is not only the translation skills, but also the cultural differences and the ways of dealing with each other.
其他文献
英国药典(BP)(1980年)用三点校正分光光度法测定维生素A(VA),可修正其吸收带下的线性不相关吸收,但费时较长,如测定“Sevenseas”油胶囊中的VA效价需要3小时才能完成。本文
在治疗癌症时,药物往往产生副作用。最近日本协和发酵工业会社研制了既能克服癌症治疗中引起的副作用,并有抗癌作用的新药G-CSF(人类颗粒球刺激基因)。在癌症治疗中,最大副
本刊讯为进一步提高《人民之声》办刊质量,做好2009年度发行工作,9月中旬,人民之声杂志社在佛山市南海区召开工作座谈会。全省各地级以上市、县、区人大常委会分管宣传工作的
盐酸曼尼地平(Manidipine hydrochloride,CV-4093)系日本武田药品公司开发的二氢吡啶衍生物,其特点是持续作用时间长,每日用药1次可达疗效。动物实验结果表明,本品动脉壁收
麦粒肿是眼科的常见病、多发病,目前尚无理想的治疗药品。口服异烟胼对麦粒肿有较好的治疗效果。但是口服给药大部份经肝脏代谢为无效的乙酰异烟肼和异烟酸,到达病变部位的
作者就氨苯砜(DDS)过敏反应问题复习了文献,并于1986年对应用 DDS 的一些中心作了信访调查。过去的文献中陆续报道了与 DDS 有关的许多不良反应,包括白细胞减少症、周围神经
跨界融合与资本介入,可以说是当下中国艺术品市场整合发展的两个重要方向。今年春拍中,保利与匡时分别成为两者的重要代表。在文化界被称为“艺术航母”的保利国际拍卖携手“
1月10日-11日,由中国报业网发起主办,中国人民大学新闻学院、复旦大学新闻学院、国务院新闻办《网络传播》杂志联合主办的第三届中国传媒创新年会在中央国家机关工委北京康铭
本研究将以中国古诗词的英文译本为对象,从建空间原则出发,具体分析译本对于诗词中出现的“意义空白”的处理。建空间原则其他两个原则---去字梏和重组句---为基础,最终实现
乌洛托品为中国药典法定的消毒防腐药,多用于膀胱炎、肾盂炎等泌尿道感染,其本身无抗菌作用,口服后迅速由肾脏排出,由于尿液偏微酸性(一般pH为4.6~8.0,平均为6.0),使乌洛托品