论文部分内容阅读
整个村子都弥漫着沁人心脾的香味,浓浓的,甜甜的。抬眼望去,哦!槐花开了!高大的槐树上,雪白的槐花竞相开放,它们头戴碧绿的小帽,身穿雪白的裙子,你拉着我,我挽着你,似一串串风铃在绿叶间飘飘荡荡。它们的身影时隐时现,似乎在和我们捉迷藏,让人心里直痒痒。放学后,我和晶毅回家取了削镰刀跑到村口。我们选好对象——那棵苗条的槐树;又拿起工具——俩米多长的削镰刀,镰刀在阳光的照耀下分外耀眼;看准地点——晶毅老家的瓦房,这栋古老的房子在春风的怀抱里显得那么慈祥。晶毅自告奋勇上树去削槐花,我就在下面拾。
The whole village is filled with refreshing scent, thick, sweet. Looked up, Oh! Sophorae bloom! Tall Ash tree, white Sophora japonica competing open, they wear a green cap, wearing a white skirt, you took me, I am holding you, like a Wind chimes fluttering in the green leaves. Their appearance is hidden, seems to hide and seek with us, people straight itch. After school, I went home and Jing Yi scrape sickle ran to the village. We chose the object - that slender Sophora japonica; picked up the tools - two meters long cut sickle, sickle in the sun shining exceptionally dazzling; spotted place - Jing Yi native tile roof, which The old house in the spring breeze seemed so kind. Crystal Yi volunteered to go on the tree to cut Sophora japonica, I will pick up below.