三个小故事看中外文化差异与礼仪

来源 :初中生之友·中旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanrj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  各国间的文化差异巨大,我们自个儿行得通的礼仪到了西方就是另一回事啦!今天我们就来通过三个场景,了解一下中外文化间的一些不同吧!
  第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师
  Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is a very good teacher from the USA. 对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。
  文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。在那种场合,应该突出被介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍就会比较客观,令人容易接受。
  比较下面改变措辞的介绍:Ladies and gentlemen, I’m delighted to introduce to you a new teacher from the USA, Miss Brown. She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.
  特别忠告:介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。要注重身份,不要着眼外貌。
  第二幕:一位美国同事感冒了,中国同事表示关心
  Chinese: You look pale. What’s the matter?
  American: I’m feeling sick. A cold, maybe.
  Chinese: Go and see the doctor. Drink more water. Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful. Would you like to try? Put on more clothes. Have a good rest.
  American: You are not my mother, are you?
  文化差异:美国人比较看中个人的独立性。受人照顾往往被视为弱者。给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力。美国人对上面第一句话的反应通常是:“Take care of yourself. I hope you’ll be better soon.”不必教人怎么做。中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲人的口吻,或以过来人的口气,这对美国人行不通。
  特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。可以使用下列句型:
  1. I’m sorry to hear that (you’ve got a bad cold).
  2. I hope you’ll be all right very soon.
  3. Take extra care of yourself.
  4. That’s too bad. What’s the matter?
  5. How are you feeling now?
  第三幕:有空来坐坐
  一位美国教师在中国任教,中国同事总是对她说:“有空来坐坐。”可是,半年过去了,美国同事从来没有上过门。中国同事又对她说:“我真的欢迎你来家里坐坐。如果没空的话,随时打电话来聊聊也行。” 一年下来,美国同事既没有来电话,也没有来访。奇怪的事,这位美国人常为没人邀请她而苦恼。
  文化差异:中国亲朋好友或同事之间的串门很随便,邀请别人来访无需为对方确定时间,自己去探访别人无需郑重其事征得同意。美国人则没有串门的习惯。一年内遇到大节日,亲朋好友才到家里聚一聚。平时如果有事上门,要提前预约。没有得到对方的应允,随便上门是不礼貌的行为。因此,美国同事对“有空来坐坐”这句话只当作虚礼客套,不当作正式邀请。无事打电话闲聊也是美国人视为打乱别人私人时间和活动安排的行为。若想邀请美国人上门,应当真诚地与对方商定一个互相都方便的时间。
  特别忠告:有心约会要主动约时间地点。可以使用下列句型:
  1. I’d like to make an appointment with you. When will you be free/ available?
  2. Let’s get together some time next week. What date do you suggest?
  3. How about coming to my place for dinner this Saturday?
  4. I’d like to... What time would be convenient for you?
  5. Would... suit you?
  6. I wonder if we could arrange a meeting...
  7. Do you happen to be free on...?
  8. Have you got any plan for this weekend? How about...?
  9. I am having some friends around during the weekend. Would you like to join us?
  (方 晓 摘编)
其他文献
摘 要:审美想象力在培养学生古典诗歌鉴赏能力方面起着非常重要的作用。根据审美想象的心理机制、特征以及古典诗歌的特点,学生审美想象能力的培养,可以从感知形象、再造形象、创造形象几个方面进行探讨。  关键词:审美想象力;古诗鉴赏;培养  什么能使生活飞翔?诗歌。  什么能使诗歌飞翔?想象。  没有想象就没有诗歌。古典诗歌大多篇幅短小,意味悠长,或因景而情,或感物抒怀,或托物言志,以其丰富瑰丽、多姿多彩
看不到传统柜台、也没有负责接待或办理业务的工作人员,你可以跟着机器人的引导进行刷脸存取款、外币兑换等系列银行业务,还可以用3D、VR眼镜浏览各类理财产品,这样脑洞大开的全天候自助“无人银行”已经在上海落地。  虽然“无人银行”目前还寥寥无几,但随着“黑科技”在银行业的应用越来越广泛,“无人银行”网点的普及离我们还有多远?  “无人银行”小试牛刀  近日,浦发银行在上海外滩推出了无人智能柜台,可办理
我很庆幸,在这个如花似梦的年龄里,还有你安抚着我这颗狂躁的心……与你一起走过的日子,很美。  ——题 记  窗外白杨树上的油嫩细芽长成墨绿色的叶片,似乎是一夜之间的事。我不由自主地抚摸着每一片叶子,阳光照耀下,循着清晰的纹路,思绪回到刚入初中时。  记得那天,母亲牵着我的手穿过一片金灿灿的油菜花田,见到了许多白杨树,它们是那么笔直,那么高大。母亲指着它们意味深长地告诉我:“做人就该像白杨一样,不一
新年伊始,万象更新。1月5日至8日,新进中央委员会的委员、候补委员和省部级主要领导干部学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神研讨班在中央党校举行。在5日上午的开班式上,习近平总书记发表重要讲话,深刻阐述了坚持和发展中国特色社会主义要一以贯之、推进党的建设新的伟大工程要一以贯之、增强忧患意识防范风险挑战要一以贯之等重大问题。  习近平总书记的重要讲话在研讨班学员中引发强烈反响。通过
引言  每一縷晨光都弥足珍贵,每一次日落都值得纪念,每一阵微风都是上帝之吻,每一个生命都值得珍爱。世间万物,唯有生命最为宝贵。一只蝴蝶、一朵小花都是小小的生命,在生命与生命的相互关爱中,彼此感受到生命群体的温暖,才更能够体现出生命存在的价值和意义。当我们珍爱生命的时候,我们心里一定弥漫着爱的芳香;当我们在为其他生命点亮一盏灯的时候,其实也照亮了自己。
中国—阿拉伯国家合作论坛第八届部长级会议7月10日在北京举行,习近平主席出席开幕式并发表主旨演讲。  中国和阿拉伯国家早在两千多年前,就因丝绸之路相知相交。讲述中阿关系时,习近平主席多次引用两大传统文明中经典的古语、谚语,通过唤起双方民众的“共同记忆”,营造良好的沟通氛围。  【忆友好历史】  2016年1月,习近平主席访问中东,并在位于埃及开罗的阿拉伯国家联盟总部发表演讲。一开篇,他就引用了管子
奥数之后,剑桥英语通用五级考试正在成为又一“现象级考试”。在作为“教育风向标”的北京市海淀地区,剑桥五级考试成为很多学生的“标配”。  剑桥英语通用五级考试分为KET(第一级)、PET(第二级)、FCE(第三级)、CAE(第四级)、CPE(第五級),旨在全面测试考生听、说、读、写四个方面的英语能力水平,成绩及格者由英国剑桥大学地方考试委员会统一颁发证书。每年举行两次,分别在5月至6月、11月至12
让我们继续来看看几个常见的句子,你会不会中招呢?  1. 我住在美国。  中国式:I live in United States.  美国式:I live in the United States.  很多同学肯定会想为什么前面一定要加定冠词“the”呢?不是说专有名词前不加冠词吗?这里同学们要注意啦,美国“the United States of America”是一个由普通名词构成的专有名词,
2018年11月15日至21日,国家主席习近平出席亚太经合组织(APEC)第二十六次领导人非正式会议,对巴布亚新几内亚、文莱和菲律宾进行国事访问并在巴新同建交太平洋岛国领导人会晤。行程结束之际,国务委员兼外交部長王毅向随行记者介绍此访情况。  王毅说,习近平主席此访期间同APEC成员共商区域经济一体化途径,同东南亚邻国共谋战略合作布局,同太平洋岛国共绘可持续发展蓝图。此行倡导命运共同体意识,深化伙
中国之所以能办成许多国家办不了的大事,一个重要原因就在于社会主义制度具有能够集中力量办大事的优势。习近平同志指出,“我们最大的优势是我国社会主义制度能够集中力量办大事。这是我们成就事业的重要法宝。”中国特色社会主义进入新时代,全面建成小康社会进而实现第二个百年奋斗目标,需要进一步完善有利于集中力量办大事的体制机制,充分发挥集中力量办大事的制度优势,在推进中国特色社会主义实践中不断提高国家治理效能。