【摘 要】
:
秋风吹过,天空纯净,纷纷的落叶掩盖了记忆的古道。春草已黄,蝉声不再,一匹宋朝的马,得得得,从身边缓缓驰过。我们约定,薄暮时分,各奔前程。途经那片青青的油茶林,我有意绕开
论文部分内容阅读
秋风吹过,天空纯净,纷纷的落叶掩盖了记忆的古道。春草已黄,蝉声不再,一匹宋朝的马,得得得,从身边缓缓驰过。我们约定,薄暮时分,各奔前程。途经那片青青的油茶林,我有意绕开了自己的小屋。窗户半掩半开,就如一个醒着的梦。田野金黄,漫山如洗,我们约定,薄暮时分,各奔前程。
Autumn wind blowing, the sky was pure, have covered the memories of the old leaves. Spring grass has yellow, cicadas no longer, a horse of the Song Dynasty, deserved, slowly pass from side to side. We agreed that, at twilight time, each to go forward. Passing through the green Camellia forest, I deliberately bypassed my own cottage. Half a window half open, like a waking dream. Golden field, Manshanru, we agreed, at twilight time, each ran forward.
其他文献
通过走访,我们发现广州地区制造业信息化已经形成了一个由政府、中介服务组织、龙头企业、IT供应商构成的信息化生态链。而正是由于信息化生态链的存在使广州市制造业信息化
当国外的RFID技术在研发应用方面进行得热火朝天时,中国的RFID市场似乎还风平浪静,其实未必,IDC市场数据表明,虽然2005年整个RFID在中国的市场容量仅为4.7亿元,但到2009年就
他坐在她的前桌,生性沉静,学习很努力。上课时永远是最专心听讲的那一个,他的笔记,总是工工整整地叫人看着喜欢。夏天里,他总是穿着白色的衬衣,头发剪得短短的,笑起来,总是颇
蓝天因白云而美丽,大海因波涛而壮阔。白云、波涛以独有的方式点缀着世界。———题记
The blue sky is beautiful with white clouds, and the sea is magnificent with wa
改革开放以来的五次物价上涨,有诸多共同之处,但因时代和体制变迁,这几次物价上涨的表现形式、传导机制和治理措施也发生了一些显著变化
Since the five price rises since
近年来,各地旅游业发展迅速,因而对旅游英语专业毕业生的要求越来越高,这就要求我们培养出更加专业的旅游英语人才。在师范院校,要想培养出旅游英语方面的专业人才应从五个方
在英译汉翻译中,字、词的重叠在修辞上是具有很明显的作用的。它不仅能把人、物、情、景描绘得有声有色,读来和谐优美,且还能加重词语的感情色彩,给人以强烈的感染力。 我们来看这样一句话:Remember Galileo, too, when you test your own ideas. How do you test food? You smell it and test it. You use
“鬼才”黄永玉大师将天赐风物与民族文化巧妙融合,题写了独一无二的“酒鬼”品名,道出了酒鬼酒和喝酒鬼酒者的极高、极妙境地,创意设计大俗大雅、反璞归真的麻袋陶瓶,折射了
领军人物:孙先红营销理念:担任蒙牛副总裁的7年间,孙先红向世人证明:营销创新甚至可以为成为企业关键性的竞争优势。从“神舟五号”上天、运动员专用牛奶到“蒙牛酸酸乳超级
“顾清水,我喜欢你,整整十二年。” 这是我和陈枝在机场重见时,他对我说的第一句话。 我看着面前这个被加州阳光晒成古铜色的少年,差点没把我手上那张写着“陈枝,欢迎回家”的接机牌砸在他脸上。 陈枝大我三岁,是我的发小。 当年陈家尚未移民,陈枝妈妈和我家顾太太闺密情深,焦不离孟,因此我和陈枝有过很长一段同闯祸同挨揍的岁月。但我和陈枝八年未见,分别时,都还是披着雨衣就觉得自己是超人的熊孩子,哪