论文部分内容阅读
我是个贫农的儿子。解放前受尽了地主的压迫剥削。解放后,在党的领导下,我翻了身,参加了土地改革、农业合作化、人民公社化等一系列的运动;经过党的长期教育培养,参加了共青团和共产党,做过团支部书记,当过互助组长和生产队长。一九五九年十一月,党派我到小兰农业中学当校长。一个作田出身的人,在旧社会只读过一年书,解放后参加了业余学习,在文化水平上虽有很大的提高,但担任农中校长,对我来说确是陌生的,在工作中是有困难的。开始我怕干不了而不敢去。党鼓励我说:毛主席教导我们要敢于革命,敢于斗争,敢于胜利。怕什么?不会就学习,不懂就问人家。党还指示我:目
I am a poor peasant son. The liberation of the landlord suffered the oppression and exploitation. After the liberation, under the leadership of the party, I overturned and participated in a series of campaigns such as land reform, agricultural cooperation and people’s communes. After long-term education and training in the party, I participated in the Communist Youth League and the Communist Party and became secretary of the League Branch , Worked as a mutual leader and production team leader. In November 1959, the party sent me to Xiaolan Agricultural High School as principal. A person who came to work as a field started to study in the old society for only a year. After liberation, he took part in amateur study and achieved great improvement in his educational level. However, as headmaster of a farming school, it is indeed a stranger to me. There are difficulties in work. I am afraid to start the beginning not to go. The Party encourages me to say: Chairman Mao teaches us that we should dare to revolution, dare to struggle and dare to victory. Afraid of what? Will not learn, do not understand to ask others. The party also instructed me: Head