论文部分内容阅读
清末太监“小德张”回忆说:慈禧太后看戏,是有许多忌讳的,尤其是在她寿诞吉庆大典时,凡戏中只要有“死”、“亡”、“杀”、“剜”等不祥的词语得统统革除;行头、道具凡是黑色和白色的,也得一律改换。不然,轻则停演“撤赏”,重则“挨竹杖”赶出宫廷。有一次,京剧著名青衣孙怡云为慈禧太后演出《玉堂春》,剧中苏三有句台词“羊入虎口有去无还”,本来这句台词有人已替他改成了“鲤鱼落网有去无还”,但孙怡云一时疏忽,仍按原词唱出。慈禧一听大动肝火,立即勒
In the late Qing Dynasty, the eunuch “Little De Zhang” recalled: “Empress Dowager Cixi has many taboo films, especially during her birthday celebration, where” death “,” death “,” killing “and” suicide “ Such ominous words have all get rid of; line head, props, usually black and white, have to be changed. Otherwise, stop playing ”retract reward“, while ”bamboo stick“ out of the court. Once, the well-known opera Peking opera Tsing Yi Sun Yiyun for the performance of the Empress Dowager Cixi, ”Yutang Spring,“ Su three lines in the play ”Going into the tiger’s mouth there is no return,“ the original sentence has been for someone to change into a ” "However, Sun Yi-yun temporarily ignored, according to the original words sung. Empress heard anger, immediately Le