论文部分内容阅读
从养马岛出发,沿着滨海路西行30公里便是烟台山。在这个城市的最北端,三面环海的唯一制高点上,烟台山就像镶嵌在烟台海滨胸襟的翡翠胸针,散发着温润又迷人的光芒。烟台山下,大海岸边,由海面吹来的北风掀起巨大的海浪,呼啸着,怒吼着,前浪引后浪,后浪推前浪,一股脑儿冲上岸边的基石,抱起大团大团的海水,抛向十几米的高空。想必,无论是两千多年前的秦始皇,还是一百多年前的英国驻登州领事马礼逊都被这景象所俘虏,以致于有始皇三次东巡,马礼逊建领事馆于斯。
Starting from Yangma Island, 30 kilometers west along Binhai Road is Yantai Mountain. In the northernmost part of the city, the only high ground on three sides of the sea, Yantai Mountain is like a jade brooch embedded in the seaside Yantai, exuding a warm and charming light. Yantai, the sea shore, the north wind blowing from the sea off the huge waves, whistling, roaring, before the waves lead the waves, waves after the waves pushed, brain waves rushed to the shore of the cornerstone of the brain, picked up large groups of sea water Threw more than ten meters at high altitude. Presumably, both the Qin Shi Huang, more than two thousand years ago, and the British consul Morrison, who had been in Denver more than 100 years ago, were captured by this scene so that there were three Eastbound patrols by the First Emperor and Consulate Morrison in Yuz .