【摘 要】
:
王以铸在《论神韵》中说:“把握了语言的 nuance(语言的精细微妙之处),我们才得以体会到语言的感情。到了这个地步,译者才有可能把原文的神韵毫无遗憾地发挥出来。”钱钟书
论文部分内容阅读
王以铸在《论神韵》中说:“把握了语言的 nuance(语言的精细微妙之处),我们才得以体会到语言的感情。到了这个地步,译者才有可能把原文的神韵毫无遗憾地发挥出来。”钱钟书说过:“把作品从一国文字转变为另一国文字,既不能因语言习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味。”翻译界权威人士对“神似”的理解都无不反映出翻译
In “On the Charm,” Wang Yizhu said: “Having mastered the nuance of language, we have been able to understand the feelings of language. Only in this way can the translator be able to express his original charm with no regrets ”Qian said:“ To change a work from one country’s writing to another can not reveal the traces of being forced and forced by differences in language habits, but also completely preserve the original flavor. ”The translation community The authoritative interpretations of “similar” all reflect the translation
其他文献
沥青路面的裂缝是公路病害的一种,针对裂缝形成的原因及预防措施进行分析。
Asphalt pavement cracks is a kind of road disease, in view of the reasons for the formati
煤田勘探的空间范围较小(目前一般不深于1000米),而对目的层的勘探精度要求较高。所以,随着地震勘探在煤田勘探中日益广泛地应用,愈加要求地震勘探的解释成果具有更高的精确
这是一个标榜个性的时代,无论男女,在着装上早已不再约定俗成地去遵守某些规则,尤其对时尚一族来说,他们的标新立异更能引发人们的审美情趣和想象力。紧身衣,作为一次穿着上
在比赛中,得分的一个必要因素就是速度。所谓速度,并非单纯指球速。同样快速的击球,如果击球点靠前,或在每局较早阶段击出,更有可能成为制胜一击。所以,不要向后场退缩,勇敢
活动内容:根据本刊2007年第4期“球技宝典”栏目的精华内容设计相应的活动及游戏。活动日期:2007年4月29日(星期日)19:00-22:00活动地点:罗兰网球会馆(北京朝阳公园网球中心
在借助CAM软件进行数控编程的过程中,刀具的选择和切削用量的确定是十分重要,它不仅对被加工零件的质量影响巨大,甚至可以决定着机床功效的发挥和安全生产的顺利进行。所以,
一、工程概况杭州至千岛湖高速公路杭州至桐庐段富阳富春江特大桥位于富阳市东洲街道的张家村以南至灵桥镇北侧,全桥长1679.5m,全宽33.5m,分上下行两幅。主桥为68+2×120+68m
在日本业余网球圈,有一项全国性赛事几乎无人不晓——阿迪达斯杯。“阿迪达斯杯”之所以出名,是因为决赛阶段的比赛在法国巴黎举行,而且比赛时间与法国网球公开赛的举办时间
“在职业网球的竞争中,95%是心理的较量。”……康纳斯“网球是一项智力游戏,是两个思想的比拼。”——萨芬网球是一项综合性体育运动。不能光凭聪明的头脑和出色的运动能力
自我点评:经历坎坷,历经艰辛。教练介绍:石晓健13岁进入北京队,18岁成为业余体校教练,19岁单骑南下深圳,成为第一个个体陪打专业户。2005年参加“海德杯”专业组比赛,获得男