针对现浇筑混凝土道桥施工技术要点分析

来源 :民营科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dsb5519
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现浇筑混泥土道桥施工技术是整个道桥施工建设中的一个重要组成部分,它是为了充分应对我国建筑事业在新时期所面临的新的要求而产生的。现浇筑混凝土道桥施工质量的好坏,在很大程度上都影响着整个道桥施工的质量。基于此,将紧紧围绕着现浇筑混凝土道桥施工技术这一中心主题,对其具体施工要求、技术要点以及施工过程中的影响因素进行简要的介绍和分析,以期为相应的施工提供一定的指导和借鉴。 Cast-in-place concrete bridge construction technology is the construction of the entire bridge construction is an important part, it is to fully respond to the construction of our country in the new period the new requirements faced by the resulting. Cast-in-place concrete bridge construction quality is good or bad, to a large extent, affect the quality of the entire bridge construction. Based on this, we will focus on the central theme of cast-in-place concrete bridge construction technology and briefly introduce and analyze its specific construction requirements, technical points and influencing factors in the construction process so as to provide a suitable Guide and learn from.
其他文献
衔接和连贯是语篇的两个重要特征,英、汉两种不同的语言,会采用不同的衔接手段以实现语篇衔接.因此,本文以《背影》为研究对象,通过数据对比分析英汉语篇衔接手段的不同,以为
语用文化是语言用于交际中的语言规则和文化规约,称呼语是体现汉语语用文化的重要因素.从古至今,汉语经历了几千年的发展,在这个过程中汉语的称呼语发生了很大的变化,这是与
语料库翻译研究起源于上世纪90年代.Mona Baker被认为是最早进行语料库翻译学研究的学者.而翻译普遍性研究成果最多,其主要表现为简化,显化及范化等.本文就目前翻译普遍性研
“门”是一个意义实在的成词语素,其义虚化后在中古汉语“这门”、“我门”和网络用语“XX门”中做词缀.它作为语法标记使用,分三类情况:分别表示“估量标记”、“复数标记”
《助字辨略》是我国历史上第一部具有完整体例的虚字专著.它共收虚字四百余个,采用正训、反训、通训、借训、互训、转训六种训释方式,逐类训释.训释方法上先进为我国语言学的
在各种交际中口头交际是最通用而便利的,通过口头交际人们能够顺利地表达自己的思想和感情.所以口语交际对语境的依赖性很强.日常中常省略内容或补充话语,因此口语规范特别重
《尔雅》是我国第一部语言学专著,它是我国古代典籍词语的总汇,被历代的文入学者视为经典.《尔雅》的内容包罗万象,涉及到中国传统文化的诸多领域.它的编写结构和释词体例对
在公路桥梁建设的施工中,软土地基的施工是公路桥梁建设中的一个难点,一个公路桥梁建设的使用寿命和工程的质量的好坏影响的直接原因就是软土地基的优劣程度。为了使公路桥梁
交通公路的建设是确保国家发展、经济建设的重要措施之一,确保公路的建设施工质量,对社会经济的运营、交通运输产业的发展将有着决定性的作用。在进行公路施工的过程中,通过
经济的快速发展促进了城市道路交通的繁忙,高荷载的交通使得道路工程出现了很多病害,给道路的正常使用带来了很大的阻碍。就影响道路工程质量的因素进行了相关分析,并提出了