论文部分内容阅读
舒可文(以下简称“舒”):你这几年画的《洗澡》系列让人议论最多的除了画面本身的意义,还有就是和以前相对照你的巨大变化。什么想法促使你从那种极其铺张的情节改变成这么简化的画面?宋永红(以下简称“宋”):首先,简化不是我的目的,只是一个阶段。以前画的那些画也是一个阶段。你需要一种连贯性,以前的画没有连贯性了,就想换一种速度和节奏,来完成一幅画的连贯性。以前那样的画太情节化,一张画,要反复画,一会儿有感觉,画着画着又没感觉了;现在,一画就画完了,感觉是连贯的,又不失去以前的联系。再说,情节化在小说、电影里表达可以很充分,在画面上可能会显得太固定,我想找一种诗化了的画面,不一定传达动态、表情,跟现实靠得那么近。画面的叙事性和小说、电影是不一样的,传达的意境是模糊的。舒:你的工作态度好像是比较感性的,这个转变是这么理性的吗?
Shu Kewen (hereinafter referred to as “Shu”): What you draw the last few years, “Bathing” series is most talked about in addition to the significance of the picture itself, there is the contrast with your previous tremendous changes. What idea prompted you to change from such an extravagant plot to such a simplified picture? Song Yonghong (hereinafter referred to as “Song”): First of all, Simplification is not my purpose, but a stage. Those paintings previously painted are also a stage. You need a coherence, the previous painting is not consistent, wanted to change the pace and rhythm, to complete the continuity of a painting. In the past, such paintings were too plots, one painting, repeated painting, feeling for a while, painting and feeling without painting; now one painting is finished and the feeling is coherent without losing the previous connection. In addition, plot in the novel, the movie can be expressed in sufficient, the screen may seem too fixed, I want to find a poetic picture, not necessarily convey the dynamic, facial expression, with the reality so close. Screen narrative and novels, movies are not the same, to convey the mood is vague. Shu: Your attitude toward work seems to be more emotional, this change is so rational?