论文部分内容阅读
本文在批评性话语分析理论框架下,选取系统功能语法为分析工具,以南海争端相关英语报道及其汉译为语料,从标题和词汇两个方面探讨新闻语篇中意识形态对涉华新闻汉译的影响。研究表明,西方媒体在南海争端报道中所隐藏的意识形态,能被译者所发现,并借助改写、删译、增译、解释和合译的翻译方法,将其转化为与目标语读者意识形态相符合的汉译文本。