【摘 要】
:
第29届北京奥运会的开闭幕式为这届无与伦比的奥运会增添了精彩篇章,特别是灯光、射影、音响等现代化设备造就了开、闭幕式梦幻般的惊奇,吸引了全世界的目光。具有30多年大型
论文部分内容阅读
第29届北京奥运会的开闭幕式为这届无与伦比的奥运会增添了精彩篇章,特别是灯光、射影、音响等现代化设备造就了开、闭幕式梦幻般的惊奇,吸引了全世界的目光。具有30多年大型文体活动组织经验的北奥大型文体活动公
The opening and closing ceremonies of the 29th Beijing Olympic Games have added a wonderful chapter to this unparalleled Olympic Games. In particular, the modern equipment such as lighting, projectiles and stereo have created a fantastic surprise of opening and closing ceremonies, attracting the attention of the world. With more than 30 years of large-scale cultural and sports activities in the organization of the North Austrian large-scale sports activities
其他文献
中国改革开放与现代化建设事业的历史不仅是各种观念冲撞、嬗变的历史,更是思想解放、观念更新的历史。改革开放使中国人民的面貌、社会主义中国的面貌、中国共产党的面貌发
《新民周刊》2011年第41期封面报道《缺钱的温州》很有深度,让人觉得观察温州经济现象,是个很有市场标本意义的事情。温州经济元素早些年就已经介入上海,在上海的中心城区如
(一九三九年五月二十日)一发起学习运动的直接原因是什么呢?是我们共产党要领导革命。共产党在全国的党员过去是几万个,现在有几十万,将来会有几百万,这几十万、几百万共产党
(2010年12月20日)同志们:《中共江西省委关于制定全省国民经济和社会发展第十二个五年规划的建议(草案)》,是在省委常委会的直接领导下研究制定的。苏荣书记多次主持召开省委
地应力相对测量是在我国首先发展起来的一种地震前兆观测方法。近二十年来,各种地应力观测方法、仪器经过试验、实测和理论研究,证明地应力相对测量是一种有效的地震预报手段
[本刊讯]根据中轻联总社党委《关于开好中轻联总社党员领导干部2016年度民主生活会的通知》要求,1月20日,协会支部召开了“学习贯彻党的十八届五中、六中全会精神”专题民主
翻译过程是人的大脑对输入的始发语进行加工、使之转换为目的语的过程。是译者运用思维逻辑进行再创作的过程。这个过程有时是灵活多变的。本文拟通过“看”、“听”两词英
在景区的管理实践中,依托于自然或人文资源建立的景区在获得财政拨款的同时,还会通过收售门票以及其他经营项目筹集景区开发、运营、维护过程中所需的资金,也即财政拨款与(门票等)经营收入已成为景区进行成本补偿的两个重要的资金来源,各国情况均是如此。但通过对比不难发现,我国景区与美国景区之间在成本补偿的安排上存在很大差异。本文从中美公共景区成本补偿方式的对比出发,通过探究该差异产生的主要原因,分析景区成本补偿方式的最佳确定模式。研究结果表明,普遍认为的中美景区竞争性程度的差异并不显著,更无法作为解释中美景区成本补偿
角砾混合岩的形成是混合岩发育的一不可分割的方面,以不整合关系表现出来的淡色新成体的活动性导致暗色古成体的破碎以及“喷发角砾岩”的形成(Sederholm,1967)。芬兰南部的
各种英汉翻译教程和议论英译汉方法与技巧的文章中对词类的转换、语序的变换、语态的变换、正说与反说的变换乃至标点符号的变换都已给予较充分的注意与论述。但是对另外两