论文部分内容阅读
目前中意两国交往非常密切,所有的交往都需要语言作为桥梁,所以学习汉语和意大利语的人数不断增长;同时,两种语言相距甚远,在学习语言的过程存在很多难点;但相较于英语,研究中意两种语言教学、尤其是针对意大利人教授汉语的书籍、资料还很欠缺,远远满足不了学习者的需求。由于上面三个原因,本文借助对比语言学,试图解决在两种语言教学中遇到的一些问题,给那些亟待掌握外语的学子们一点启示。表示动作、行为、变化、状态的词被称作动词。动词是一个句子最重要
At present, the exchanges between China and Italy are very close and all communication requires language as a bridge, so the number of people learning Chinese and Italian is on the increase. At the same time, the two languages are far apart and there are many difficulties in learning the language. However, English, two kinds of teaching of Chinese and Italian teaching, especially for teaching Italian Italian Chinese books, the information is still lacking, far from meeting the needs of learners. Due to the above three reasons, this thesis tries to solve some problems encountered in the two kinds of language teaching by contrastive linguistics, and gives some inspiration to those who urgently need to master the foreign language. The word that means movement, behavior, change, state is called verb. Verb is the most important sentence