论文部分内容阅读
我母亲姓胡名墨林,字翰仙,比我父亲大一岁(生于1893年7月13日(阴历),死于1957年3月2日),1912年四月十八订的婚。父亲在《圣陶日记》上只挂了一笔,“又:今日为余定婚之期,坤宅为浙江胡氏,由颉刚、伯祥、彦龙、烈裔、张昌熙等作伐者。”没记我母亲的名号,尤其前头那个“又”,显得没当作一回事,不过备忘而已,实在叫我感到奇怪。在给顾先生的信中,也只找到一处,订婚的的第二天夜里写的:“臻郊已晤,朕爻姻事大致成功,唯请勿在外声扬,恐其索糖索糕,多一宗烦恼也。”“臻郊”是王伯祥的号,“其”指得到消息的朋友们。顾先生跟王先生同是媒人,又经常碰头,哪能不知
My mother’s surname is Hu Ming Mo Lin, the word Han Xian, one year older than my father (born July 13, 1893 (lunar calendar), died in March 2, 1957), April 18, 1912 set of marriage. His father wrote a diary on the Diary of Shengtai. “Now: Today is the period of remarriage. Kun ’s house is Zhejiang’ s Hu ’s. It is made up of Jie Gang, Boxiang, Yanlong, the descendant, and Chang Chang - hei. Did not remember my mother’s name, especially in front of that ”again“, did not seem to be the same thing, but memo only, it really makes me feel strange. In the letter to Mr. Gu, only to find one, the night the engagement of the night wrote: ”Suburban has been met, 朕 爻 marriage generally successful, only please do not sound aloud, One more worry too. “” Suburban “is Wang Boxiang’s number,” its "refers to the news of friends. Mr. Gu is the same matchmaker with Mr. Wang, and often meet, how can I do not know