论文部分内容阅读
南京人爱吃野菜是出了名的,像芦蒿、马兰头、荠菜、菊花脑、马齿苋枸杞头、茭儿菜、苜蓿头等8种野菜竞相上餐桌。难怪外地人戏称南京人“不爱鱼肉爱野菜”。这“八野”之中,最被推崇的是芦蒿。这种被北京和上海人称为“水草”的植物是菊科蒿属多年生草本植物,原产于俄罗斯远东、朝鲜半岛、日本和我国。它在南京被摆上餐桌,由来已久。一盘素炒芦蒿,青翠欲滴,吃起来脆嫩爽口,常常是高级宴席上不可少的时新菜。它富含多种维生素和矿物质,具保健作用,春天食之可以清火,消寒气,化痰止咳。不少港澳台胞和外籍华人来宁探亲,指名要吃家乡芦蒿。1992年南京八卦洲政府引导
Nanjing people love to eat wild vegetables are notorious, such as Artemisia, Malan head, shepherd’s purse, chrysanthemum brain, purslane wolfberry head, boil vegetables, alfalfa top 8 competing on the table. No wonder foreigners joked that Nanjing people “do not love fish love wild vegetables.” This “eight wild ” Among the most respected is the Artemisia. This kind of plant called “aquatic plants” by Beijing and Shanghai people is a perennial herb of Artemisia annua. It is native to Russia’s Far East, the Korean Peninsula, Japan and China. It was put on the table in Nanjing for a long time. A dish of fried Artemisia annua, verdant drops, crisp and refreshing to eat, often when the high-level banquet indispensable new dishes. It is rich in vitamins and minerals, with health effects, spring food can clear the fire, eliminate cold, Huatanzhike. Many compatriots in Hong Kong, Maucao and expatriate China came to visit relatives and nourished their hometown of Artemisia. 1992 Nanjing gossip continent government guidance