论文部分内容阅读
广陈皮,文献名称红皮,習称陈皮、新会皮。产地名称柑皮、果皮、岡州皮(新会县江门,从前称岡州)。为四会柑的果皮,黄色,皮宽易剝,可供葯用。产地主产广东新会县所属各乡,如马坭、水坭、古井、梅树营等地所产,品质最佳;双水、甲东、五灣、大洞、礼乐諸乡所产較次;江門(岡州)亦有产。均在新会一地集散。新会皮的产量很大,約佔90%,四会县亦有少数出产四会皮的产量仅佔10%。培植方法(1)用播种法。在二、三月间将柑核在地里种下,但此法生长很慢,现在很少采用。(2)移木法。农历十二月间,在已成长十七、八年的老柑树上,揀粗壮的枝干,沿周围用刀切成一分宽的缝,刮去树皮,在沿缝处塗上一圈湿泥,外包稻草以防泥土松落,每隔
Guang Chenpi, literature name red skin, commonly known as orange peel, Xinhui skin. The name of the place of origin was mandarin peel, pericarp, and Gangzhou Peel (Jiangmen, Xinhui County, formerly known as Gangzhou). The skin of Sihui Mandarin is yellow and has a wide skin and is easily peeled for medicinal purposes. The main producing areas are the townships of Xinhui County, Guangdong Province, which are produced in Maji, Minamata, Gujing, Meishuying and other places. The quality is the best; the production in the towns of Shuangshui, Jiadong, Wuwan, Dadong, and Lile is relatively high. Times; Jiangmen (Gangzhou) also has production. All gathered in the new conference. The output of Xinhuipi is very large, accounting for about 90% of the total. There are also a few productions in Sihui County that only produce 10% of the skin. Cultivation method (1) Sowing method. In the second and third months, the orange pods were planted in the ground, but this method grew slowly and is rarely used nowadays. (2) Removal of wood. In the lunar calendar, in December, on the aged mandarin trees that have grown for 17 or 8 years, the strong branches were picked, cut into a wide slit along the circumference with a knife, and the bark was scraped off and painted along the seams. Circle wet mud, outsourcing straw to prevent loose soil, every other