学校体育教师的体育课与课外训练

来源 :科学咨询(教育科研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huaweihbl999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学校的体育课与课外训练是统一和有机联系着的,但也有区别。体育课的教学、训练的区别在于两者的具体任务和方法不同。体育课的教学主要任务是使学生掌握必要的知识、技能、技术、战术等;而训练的主要任务是提高技能、技术、战术等身体训练水平,进而提高竞技能力,在运动比赛中获得理想的成绩。由于任务不同,采用的方法也有所不同,但体育课的 School physical education and extracurricular training are unified and organic links, but there are differences. The difference between the teaching and training of physical education is that the specific tasks and methods of the two are different. The main task of physical education teaching is to enable students to master the necessary knowledge, skills, techniques, tactics, etc .; and the main task of training is to improve the skills, skills, tactics and other physical training level, and thus improve the competitive ability to obtain the ideal Score. Due to different tasks, the method used is also different, but physical education
其他文献
在学习过程中,学生的学习方式是具有个性特点和独立性的,应该扭转以往过于重视接受学习的现象,允许多样化的学习风格。因此,在体育课堂中促进学生个性发展,增强体育课的吸引
8月20日,由中华全国台湾同胞联谊会指导,北京市台联发起,福建省台联、江苏省台联、厦门市台联和福州市台联共同举办的台湾学子重走科举路研习营在厦门开营,旨在通过重走“科
期刊
鲁迅以小说名世,他为当代文坛树立了一座精神丰碑,直接或间接地为当代作家的文学创作提供精神养料,对当代文学产生深远影响。“国民性”是鲁迅一生中密切关注的问题,他深刻剖析国
摘要:戏剧是一种特殊的文学体裁,这一特征就决定了戏剧翻译的复杂性。国内外学者一直探讨戏剧翻译的可表演性,很少分析其中涉及的文化因素。本文主要从戏剧翻译的特点分析戏剧文本中的文化因素该如何传达给观众,并尝试着提出了几点翻译策略。  关键词:戏剧翻译;文化转向;归化和异化  一、引言  戏剧作为一种特殊的文学形式,其语言既有文学语言的特性又有戏剧艺术的特性。这种双重性就决定了戏剧翻译的复杂性。因此,很
随着新课程改革的不断深入,新的教育理念,诸如“淡化教育活动中赤裸裸的知识传授过程,代之以师生双方主动投入、互相吸引的情感交流活动”、“注重学生学习过程中的情感、态
期刊
8月3日,首届海峡两岸大健康产业合作发展论坛在浙江省温州市苍南县举行,此次论坛主题“大健康产业推进·两岸合作共赢”,旨在通过探索构建两岸大健康产业合作体系,激发两岸大
期刊
尊敬的陈叔叔:rn您好!我是一名高中生,看到您的事情,我有很多话想对您说,这些都是我内心的真实想法,若有得罪,还请见谅!rn太阳系中的八大行星各行其道,互不干扰.它们谨守规则
我们经常念叨,“学校是我家,环境靠大家”。那么,校园环境应该怎样去优化,才有利于学生的成长?笔者认为,只有按照“家”的标准去要求,才能形成一个良好的育人环境。一、要创
期刊
本文通过考察潘之恒《鸾啸小品》,从解明曲意、演员工作和演出整体把握等三方面论述了潘之恒关于戏曲导演艺术的方法论,颇具现代导演学意义,可以启发现代戏曲的发展。
余华的短篇小说《古典爱情》是其先锋小说的代表作之一。在这部作品中,他通过有意或者无意的对弗洛伊德“精神分析学”的实践应用,完成了对古典爱情从观念到叙事模式的双重解构