论文部分内容阅读
费迪南德·维比斯和托马斯·佩雷拉是两位耶稣传教士,大约300年前,他俩最早把西洋乐器带入了当时的清朝宫廷,从此西洋乐器传进了中国。两位传教士得知康熙皇帝爱好,推崇西洋文化和科学,便把所带的乐器一一介绍给他。后来,一位法国传教士告诉法国国王路易十四,说康熙皇帝非常爱好西洋乐理、西洋乐器和这些乐器的演奏,经常认真演练这些乐器,能像演奏大多数中国乐器那样娴熟美妙。乾隆皇帝也酷爱西洋音乐,尽管他的音乐才能不如康熙,但对西洋音乐的浓厚兴趣,比起先祖有过之无不及,是他亲自组建了中国第一支西洋管弦乐队。乾隆为组建西洋管弦乐队,专门邀请了几位音乐方面的洋专家来中国。这时,康熙用过的各种西洋乐器已经闲置了70多年,他让这些洋专家们分门别类、将破损的进行修理。这些
Ferdinand Vibes and Thomas Pereira, two Jesuit missionaries, brought Western instruments to China about 300 years ago when they first brought western musical instruments to the then Qing court. The two missionaries learned that Emperor Kangxi loved and admired Western culture and science and introduced the instruments they brought to him. Later, a French missionary told French King Louis XIV that Emperor Kangxi loves Western music, Western instruments and the playing of these instruments, practicing them often and skillfully, as skillfully as most Chinese instruments do. Emperor Qianlong is also fond of Western music. Although his music skills are not as good as those of Emperor Kangxi, his great interest in Western music is far greater than that of his ancestors. He personally established China’s first Western orchestra. Qianlong formed a Western orchestra, specially invited several foreign experts in music to come to China. At this time, Kangxi used a variety of Western instruments have been idle for more than 70 years, he let these foreign experts are divided into categories, will be damaged for repair. These ones