论文部分内容阅读
财经资讯我国明年将加速融入世贸体系中国国门时报:2005年后,世界贸易组织对中国主要产业允诺的三年过渡期将陆续到期,中国主要产业对加入世贸组织的承诺将要依次兑现。商务部世贸司副司长张向晨日前表示,从2005年1月1日直至中国所承诺的行业全部开放,这段时期被称为“WTO后过渡时期”。专家说,这意味着中国将加速融入世界贸易体系。“WTO后过渡时期”伊始,中国首先面临汽车行业的降税。2005年1月1日,中国将取消汽车的配额、许可证管理,并进一步大幅度降低汽车及零部件进口关税。到2006年7月1日,汽车关税将最终下降到25%,零部件平均关税降到10%。2005年,中国的关税总水平将降低至10.1%,其中工业品平均关税下降到9.3%;所有非关税措施都将取消;银行、保险、证券、分销等重要服务部门所享受的过渡期也将到达
China will speed up its integration into the WTO next year China Times: After 2005, the three-year transition period promised by the World Trade Organization to China’s major industries will gradually expire. The commitments of China’s major industries to China’s accession to the WTO will be fulfilled in turn. Zhang Xiangchen, deputy director of WTO Department of the Ministry of Commerce, recently said that from January 1, 2005 until China promised to open all the industries, this period is called “transition period after WTO ”. Experts say this means that China will speed up its integration into the world trading system. At the beginning of the post-WTO transitional period, China first faced tax cuts in the automobile industry. January 1, 2005, China will cancel the car quota, permit management, and further significantly reduce the import tariffs on motor vehicles and parts. As of July 1, 2006, auto tariffs will eventually drop to 25% and the average tariff on components will drop to 10%. In 2005, the overall tariff level in China will be reduced to 10.1%, of which the average tariff on industrial products will drop to 9.3%; all non-tariff measures will be canceled; and the transition period enjoyed by key service sectors such as banking, insurance, securities and distribution will also be Arrivals