论文部分内容阅读
当2004年澳网正式定位为“亚太大满贯”之后,它的Logo中就增加了“The Grand Slam of Asia/Pacific”的字样。从那时起,这项最年轻的大满贯赛事就开始大打亚洲牌。从最初的向亚洲选手发外卡、开设中日韩三种语言的官网,到推出“亚洲球场”概念(把亚洲选手的比赛放到三号球场),再到在上海举行“分会场”(设立大屏幕,让球迷观看直播比赛)、进行澳网奖杯中国巡展、开设中国教练员培训班、与中网进行密切合作,澳网逐渐把亚太地区特别是中国作为发展战略的重点。
When the Australian Open was officially positioned as “Grand Slam in Asia Pacific” in 2004, the words “The Grand Slam of Asia / Pacific” were added to its Logo. Since then, the youngest Grand Slam started playing Asian cards. From the initial foreign cards to Asian players, the official website of the three languages of China, Japan and South Korea opened to the introduction of the concept of “Asian court” (the Asian players put the game on the 3rd course), and then held in Shanghai Venue "(setting big screen for fans to watch live competition), China Tour trophy for China Cup, China trainer training course, close cooperation with China Net, and gradually taking the Asia Pacific region, especially China as the focus of its development strategy .