论文部分内容阅读
尽管人类早已宪成了从猿到人的转变,进化到了只靠双脚来行走.但人本心中的攀爬本性却没有改变,人们在想:我们的“老祖宗”能够灵活穿梭于绝壁,我们却不能了,这到底是进化还是一种退化?于是人类开始挑战自我,挑战一项既时新又古老的极限运动——攀岩,这项运动让你重新学会用四肢行走,让你重斩点燃行走于绝壁的梦想。 编辑部这一期的’去体验”选择了攀岩,于是田小童、任椅、阿正和我约好到北京首都体育馆攀岩馆去试身手。那的岩壁是由国家登山队开办的,高10米,宽】4米,设有斗条业余道,2条带屋梧的专业道,足可以让我们这几个人绝对业余选手折腾一气的了。 首体的人工岩壁位于首体综合馆二楼,面积挺大的,旁边就是羽毛球场地。今天因为不是周末,人不多。我们买票后就被安排到了张教练的鹰下,佯装认真的听了教练一席指示后.使迫不亟待地扑向墙体,说归说,练归练,师傅领进门修行在个人.毕竟实践才是检验莫理的唯一标准嘛。
Although mankind has long been a constitutional transition from ape to man, it has evolved to walk on both feet. However, the essence of human nature’s climbing has not changed. People think that our “ancestors” can flexibly shuttling to the cliffs, but we can not. Is this evolution or a degradation? As a result, humans challenge themselves and challenge a new age-old extreme sport, rock climbing, that will allow you to re-learn to walk on all four limbs, allowing you to rein in the dream of igniting and walking on cliffs. Editing this section of the ’go to experience’ chose rock climbing, so Tian Tong, Ren chair, Alzheimer and I made an appointment to Beijing Capital Gymnasium Climbing Hall to try their skills that rock wall is run by the National Climbing Team, high 10 Meters, wide] 4 meters, with a bucket of amateur Road, 2 with Wu Road professional road, enough to make us a few absolute absolute amateur toss of the moment. The first artificial rock wall is located in the first comprehensive Museum II Floor, large area, next to the badminton venue .Because it is not a weekend, not many people .We buy the ticket was arranged under the coach’s eagle, pretend to listen carefully after the coach an instruction to urgently do not need to urgently Pointed to the wall, say go, practice Guilian, the master collar into the door practice in the individual. After all, practice is the only criterion for testing Mowi Well.