论文部分内容阅读
毛泽东和蒋介石, 这对势同水火的政治对手, 经过了半个世纪的争斗形成台湾海峡两岸对峙局面. 晚年, 他们虽仍坚持自己的政治主张, 尤其是蒋介石仍沉醉于反攻复国的梦想 但在维护国家主权 坚持“ 一个中国”方面 却达到空前的一致 并努力做了很多工作 祖国统一 成为他们二人挥之不去的生命情结 这与当今 台独 分子企图分裂中国的丑恶嘴脸是极为不同的
Mao Zedong and Chiang Kai-shek, the political opponents who fought the same situation with water and fire, formed the confrontation between the two sides of the Taiwan Strait after half a century of fighting. In old age, although they still adhered to their own political opinions, especially since Chiang Kai-shek was still indulged in the dream of counter-attack and reprisal Have done unprecedented work in safeguarding their sovereignty while sticking to “one China.” The unification of the motherland has become a lingering complex of life for both of them. This is extremely different from the ugly face of contemporary Taiwan separatists who want to split China of