《傲慢与偏见》艺术风格在翻译中的再现

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xltmzzd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】《傲慢与偏见》之所以称得上世界文学名著,能够获得年轻人共鸣,很大一部分原因在于小说的语言艺术魅力及高质量的译作。文学翻译,是具有广泛讨论意义的问题,翻译的重点在于灵活地展现出原作者写作艺术手法,就目前来说,文学作品翻译不仅具备相对健全的理论体系,还体现出较强的实践意义,本文主要针对《傲慢与偏见》艺术风格在翻译中的再现进行分析。
  【关键词】《傲慢与偏见》;艺术风格;翻译;再现
  引言
  文学翻译是具有复杂性的艺术创作过程,蕴含着极其重要的美学价值,我国文学翻译强调神似,大多数翻译研究者认为原作神韵是必须保留的重点内容,也就是说翻译形式固然重要,但原文内容、艺术风格也不容忽视,在注重理论要求的同时重视语言艺术美的展现。《傲慢与偏见》一直以优美的语言艺术形式闻名于世,因此以《傲慢与偏见》为例分析文学作品艺术风格在翻译中的再现具有可行性与重要意义。
  一、《傲慢与偏见》翻译手法
  《傲慢与偏见》,英国著名女作家简·奥斯丁代表作,这部作品采用朴素简单的创作手法展现了19世纪初英国居民对爱情的追求与向往,她认为爱情和婚姻是互相矛盾的,故事结局应以悲剧收场,换言之,利用悲剧的故事结局展现爱情和婚姻之间的矛盾。作品翻译中,作者以女性主义理论为翻译重点,在译者看来,原文接受者与原文信息关系具有重要意义,不可因翻译而作出改变,直接翻译的手法往往会影响翻译水平,但在展现作品意象、帮助读者理解原文方面具有一定的优势。结合女性主义翻译理论来说,翻译过程应以提高对翻译者思想、认知的重视,在分析女性主义思想的同时掌握译者认知水平与身份背景,而非局限于原文直译。
  二、《傲慢与偏见》艺术风格在翻译中再现的分析
  1.《傲慢与偏见》的艺术风格。对话形式是具有代表性的文学组品,《傲慢与偏见》一直以优美的语言艺术形式闻名于世,小說开头直接展现了对话语言艺术魅力,虽然篇幅不长,甚至有些对话缺乏完整性,但人物风格得到了很好的体现。文学作品相较于其他类型作品而言存在一定的特殊性,十分注重句子结构表现力,《傲慢与偏见》就十分显著地表现出句子结构的强表现力。语言呈现是展现文学作品艺术性的有效方式,且具有一定的特色,不同长度、不同结构的句子可以刻画出不同的人物,使人物风格得以充分体现,作家运用的无论是文字还是语言都富有一定的特色,符合时代发展特征与需求,所以《傲慢与偏见》运用的文字伴随着英国散文特征,开头以风雅高尚的形式吸引读者,将读者推向高峰,随后运用平庸低俗的内容打击读者期待与阅读兴趣,起到反讽的目的。
  2.《傲慢与偏见》艺术风格在翻译中的再现。艺术风格强调篇幅的短小,集语音、语法、词汇于一体,通过对《傲慢与偏见》的分析与总结,可以发现韵律是该作品的主要语音风格,在具体翻译过程中需要提高对韵律的重视,保留原作语音运用手法,以此展现作品艺术性。《傲慢与偏见》之所以能够获取一代代年轻人的共鸣,主要原因在于风格幽默,与年轻人心理特征相符合,而这幽默的风格形成于作者的反复提炼,因此原作语音运用手法理应得到重视与保留,这是翻译过程中需要特别注意的事项。举例来说,在“But she would not allow herself to stay with her sister, or say half that remained to be said, for the present.”的翻译中,运用了“蘑菇”一词,对主人公兴高采烈、满面春风的神态进行了很好的刻画,具有良好的艺术效果,但若进行直接翻译,则难以展现原作艺术效果。
  在文学翻译中,模仿是一种具有可行性与重要意义的表现手法,有利于促进原作艺术风格的充分展现,一般情况下,对话风趣幽默,是翻译中寻找语言细节的有效方法。比如在“Do you not want to know who has taken it ?Cried his wife impatiently.”的翻译中,原作中的“Cried”一词较好了体现了语言生动性,若采取直译方式进行翻译,难以展现出说话者的不耐心情绪,语言效果不明显,若运用“嚷道”进行翻译,在取得良好效果的同时促进形式结构转换,使原作语境得以模拟,进一步展现原作艺术风格。重建也是具有普遍性的翻译方式,在设计艺术风格时应综合考虑多方面因素,尤其是交际摸底,基于交际功能视角分析,对原作艺术风格进行改造,达到艺术风格再创造的目的。
  中英语言体系相较于其他语言体系而言在语言结构方面具有一定的特殊性,在交际中易受多种因素的影响,其中语言文化带来的影响更为深远,翻译时可以彰显原作艺术风格,但这种方式存在一定的局限性,不宜长期使用,以实代虚是一种具有可行性的翻译方式,可以较好地展现出艺术风格。总之,文学翻译强调“化境”,翻译研究者需要在正确理解原作并掌握艺术风格的基础上进行语言表述,再现原作艺术风格、意境氛围等,尽量达到翻译的最高境界,即神似。
  三、结论
  综上所述,本文以《傲慢与偏见》为例,探讨文学作品艺术风格在翻译中的再现,文学翻译以重现原作神韵为翻译重点及最高境界,对于翻译研究者来说,翻译经验除了要满足理论要求,还要发挥语言魅力,即翻译语言要与作品艺术美相适应,使原作艺术性得以充分展现。
  参考文献:
  [1]严瑞清.《傲慢与偏见》艺术风格在翻译中的再现[J].芒种,2014 (04).
其他文献
【摘要】语言是人与人之间进行沟通和交流的基本工具,更能起到传播国家文化的作用。语言的发展过程能展现一个国家对民族文化的传承,也能在很大的程度上将人类文明展现得淋漓尽致。英语文学的起源应该追溯到14世纪,出现了一批极具代表性的英语文学作品,主要以宣扬人文精神和传播知识作为目的。语言艺术是英语文学重要的表现方式之一,作者不仅能能通过语言艺术表达一定的情感,还能使英语文学作品更加生动。本文就英语文学中的
【摘要】高中阶段的学习对学生来说至关重要,学生在这个阶段所学的知识是这一生中最宝贵的财富。英语作为帮助学生打开新世界大门的钥匙,不仅能够让学生和世界进一步沟通,而且为学生的未来发展奠定良好的基础。众所周知,英语在高考中的分数比重也非常大,将英语作文写好是学好英语的法宝,实践表明,读后续写能够帮助学生更好地根据教材文章内容进行创作,因此,高中英语教师有必要抓住这一优势,帮助学生提高写作能力。  【关
【摘要】本文以一节整本书阅读课为例介绍如何结合新课标通过自主学习和合作学习提高初中生的语言表达能力。本课例采用了“读前-读中-读后”的教学模式,设计多个学习任务,培养学生的观察能力、阅读能力、表达能力和审辨式思维能力。  【关键词】自主学习;合作学习;语言表达;能力培养  【作者简介】刘彬,保定市第十七中学。  一、教材分析及学情分析  《义务教育英语课程标准(2011年版)》(教育部,2012)
【摘要】本文通过对当前我国小学英语教育教学中的现状进行分析,指出在我国小学英语实践教育过程中存在着一些问题,诸如教育理念出现偏差、教学方法生硬以及学生缺乏实践应用训练等问题,并在转变传统观念、提升教师自身教育素养,创新教学方法、实现“思维课堂”,加强学生英语素养训练等方面提出解决小学英语教学中学生应用英语问题的对策,从而对于提高小学生的综合素质具有促进作用。  【关键词】小学;英语教学;实践教育 
【摘要】现如今,科学技术的发展十分迅速,各个行业积极尝试并探索互联网 的新道路,小学教育教学领域也不例外,在互联网 背景下,英语微视频的应用越来越广泛,对传统的教学观念和教学方法起到了更新改进作用,获取了显著的教学改革成效,极大提高了小学英语教学的水平及质量。本文对基于互联网 背景下的小学英语微视频教学应用进行了分析研究,希望能够为我国小学英语教学事业的进步提供一些参考意见。  【关键词】小学英语
【摘要】情感教育是学校教育的一部分,它关注教育过程中学生的态度、情绪、情感以及信念,包括关注学生的个体发展和社会发展以及他们的自尊。本文通过调查问卷和教学实验的研究方法探讨情感教育理论在大学英语课堂教学中的应用,提出基本原则及具体的教学方法。  【关键词】情感教育;大学英语;课堂教学;原则与方法  【作者简介】邹翠英(1988-),女,湖北秭归人,武汉商学院,讲师,硕士,研究方向:英语教育,英汉对
【摘要】定语从句是英语学习中的一项重要的语法现象,也是高考的重点。熟练掌握定语从句,不仅可以学会分析句型,并且会运用定语从句写出高级句式。  【关键词】英语语法;定语从句;教学设计  【作者简介】王小花,河北省任丘市华北油田第三中学英语组。  一、教学分析  1.教学内容分析。定语从句是英语学习中的一项重要的语法现象,也是高考的重点。熟练掌握定语从句,不仅可以学会分析句型,并且会运用定语从句写出高
【Abstract】Starting from the practical situation of middle school students’ oral English, this article briefly analyzes the factors that restrict the cultivation of oral English ability in the non-ling
【摘要】教学中,我们尝试在英语语篇教学中引导学生通过绘制思维导图整合构建知识体系,发散拓展,让学生真正担负起自主学习的责任。本文探讨如何巧用思维导图,实现高效“自主学习”,通过学生的“学”,以“学”建构,把握语篇梗概,建构语篇脉络,提升文化素养,让学生真正担负起自主学习的责任,从而实现高效“自主学习”,从而促进学生英语水平的全面提高。  【关键词】自主先学;思维导图;学  【作者简介】薛娟,江苏省
【摘要】情景教学的方法是我国小学英语课堂教学的主要教学方法之一,对于小学英语教师而言,提高课堂的教学质量和培养小学生对英语的学习兴趣是其职责要求,而情景教学法是近几年来成果较为显著的教学模式,因此,在小学英语课堂教学中引入情景教学势在必行。  【关键词】小学英语;情景教学;应用  现如今,随着科学技术的进步,我国教育事业的发展也较为显著。对于小学生而言,英语教育从小抓起,打好基础,就更能应对今后的