论文部分内容阅读
从1871年到1874年,围绕台湾问题,日本政府内部曾发生过严重的分歧和争论,并因此导致了日本政府处理台湾问题政策的几次重大变动。但迄今为止我国学术界尚未论及这一问题。本文拟对此作一扼要论述,不妥之处敬请指正。1871年12月,两艘开往中国的琉球进贡船在台湾海峡遇上大风,其中一艘幸还,另一艘漂泊到台湾八遥湾。船上69名船员3人淹死,其余66人登陆后,54人被当地居民杀死,另外12人被清政府的官兵保护起来,第二年送回琉球。消息传到日本后,日本政府中以陆军元帅西乡隆盛和外务卿副岛种臣为首的一些人便想以保护受害船民为借口,挑起侵华战争。然而,事实上当时琉球并非日本领土,而是一个独立的实体,只是由于历史的原因,它同时保持眷与中、日两国的贡属关系,日本政府无权干涉此事,至于以此为借口挑起侵华战争就更无道理。为了混淆视听,10月16日,日本天皇册封琉球王尚泰为华族,设琉球藩。10月30日,日本政府又把琉球与欧美等国签订的条约转由日本外务省管理,企图以此造成琉球已归属日本的口实。
From 1871 to 1874, serious disagreements and controversies had taken place within the Japanese government around the issue of Taiwan, and this led to several major changes in the Japanese government’s handling of the Taiwan issue. But so far our academic community has not addressed this issue yet. This article intends to make a brief discussion of this, please correct me wrong. In December 1871, two Ryukyu tribute ships bound for China encountered a gale of windfall in the Taiwan Strait. One of them survived and the other drifted to Taiwan’s Bayiwan. 69 crew members drowned on board. After the remaining 66 people landed, 54 people were killed by local residents. The other 12 were protected by officers and soldiers of the Qing government and returned to Ryukyu the following year. After the news reached Japan, some of the Japanese government headed by Army Marshal Xixiang Longsheng and Foreign Affairs Minister Xishuangbanna wanted to provoke an invasion of China under the pretext of protecting the victims. However, at that time, Ryukyu was actually not an independent territory but an independent entity. It was only for historical reasons that it maintained its dependency on the relations between China and Japan and the Japanese government did not have the right to interfere in the matter. As a result, It is even more unreasonable to provoke an invasion of China under the pretext of excuse. In order to confuse the audio-visual, on October 16, the Japanese emperor book Ryukyu Wang Shangtai for the Chinese set Ryukyu feudal clan. On October 30, the Japanese government again transferred the treaty signed between Ryukyu and Europe and the United States to Japan’s Foreign Ministry for management, in an attempt to create the truth that Ryukyu has belonged to Japan.