论文部分内容阅读
艺术与心灵的一致性并不是所有搞艺术的人都清楚并能达到的,这是因为艺术本身的形态和终极意义并不是独立存在,让人一目了然的。艺术是蕴藏在天地万物(包括人类本身)之中的一种精神、一股气息。虽然永恒却缺少明确性,只有当人以睿智的目光和超乎人类生命本身的认识局限性,在天地万物的形体之中发现了那些让人类心灵悸动不已的精神和气息时,艺术才借助人类的技巧和手法被概括出来。这些概括其实离艺术的本真还很遥远,而作为个体的人在智慧、感悟、表现能力等方面又或高或低,因此,他们所能达到的最终价值和意义也千差万别。
The consistency of art and soul is not clear and achievable to all who practice art. This is because the form and ultimate meaning of art itself do not stand alone and are clear at a glance. Art is a kind of spirit, an atmosphere contained in all things in the world (including human beings). Although eternity lacks certainty, art can only rely on the wisdom and the limitations of the human life itself, and the discovery of those throbbing energies and aura among human beings in the forms of all things in the world Human skills and techniques are summarized. These generalizations are actually very far away from the true nature of art. As individuals, however, they are even higher or lower in their wisdom, perception, performance ability and so on. Therefore, the ultimate value and significance they can achieve vary widely.