【摘 要】
:
在英译汉中 ,经常遇到长句子。翻译长句时 ,首先要弄清楚原文的句法结构 ,找出整个句子的中心内容及各层意思 ,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系 (因果、时间、顺序等 ) ,
【机 构】
:
哈尔滨投资高等专科学校!黑龙江哈尔滨150080
论文部分内容阅读
在英译汉中 ,经常遇到长句子。翻译长句时 ,首先要弄清楚原文的句法结构 ,找出整个句子的中心内容及各层意思 ,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系 (因果、时间、顺序等 ) ,再按照汉语的特点和表达方式 ,正确地译出原文的意思 ,不拘泥于原文的形式。笔者根据多年的教学经验 ,
In English translation, often encounter long sentences. When translating long sentences, we must first understand the syntactic structure of the original text, find the central contents of the whole sentence and the meaning of various layers, and then analyze the mutual logical relations between several layers of meaning (causal, time, order, etc.) Characteristics and means of expression, the correct translation of the original meaning, do not rigidly adhere to the original form. The author based on years of teaching experience,
其他文献
三十年来,我国电站锅炉制造业从无到有,从小到大发展很快,对电力工业的建设作出了贡献。1978年与1949年相比,全国电站的总装机容量增长了20多倍。国产第一台电站锅炉是
Thi
“校企合作、工学结合”是高职院校发展的必由之路。高职院校只有坚持“互惠共赢”原则,不断深化校企合作,丰富校企合作内涵,建立起校企合作工作运行的长效机制,突显办学特色
书店“凝聚”读者是现代社会图书经营谋略的一个新命题,是对市场经济机制下发行观念和销售方式的重要革新。研究和实行“凝聚”读者的发行战略,是新华书店生存和发展的重要
为了配合核工业部地质系统开展找金需要,北京铀矿地质研究所情报室经广泛调研,已编写出《应用物探方法找金及找矿实例》。该书分普通物探和放射性物探两大类物探方法在各种
对于金属加工中发生振动时工件表面切痕形成的机理,当前国内外都认为切痕是刀具与工件间相对振动的简单再现。以单刃刀具切削中产生振动为例,现行的机理认为:(1)工件每转的
一、槽轮机构的种类 槽轮机构是利用固定在主动件上的销子(或滚子)在从动件的槽中移动,从而使从动件作间歇运动的机构(图1)。 图3所示槽轮机构是为了增加槽轮凸缘的强度而附
前言陶瓷与金属的焊接,在电子技术中广泛应用。其焊接方法有钎焊法、活性金属法、压力扩散粘结和直接结合法以及电子束焊接法。至今,使用的钎焊法和扩散焊接法,都很费时间,
随着与俄罗斯联合研制协议的达成,印度的“布拉莫斯”导弹项目于1998年启动。主要的合作者是俄罗斯的NPO Mashinos-troyeniya公司和印度的国防研究与发展组织(DRDO)。第一种
文内综述了塑性变形各种模拟方法的基本原理、应用及其研究和发展情况。主要介绍光塑性、莫尔云纹法、网格法、光弹性涂层法、应力涂层法、全息法及电模拟法等。
This paper
一、前言在测井中,人们对地层的识别常常采用统计分析方法。统计分析方法,在测得的信息中提取一些特征,构成特征向量,使它对应于特征空间的一点。识别是指对特征空间进行的