论文部分内容阅读
明代异远真人的《跌损妙方》(公元1523年)是骨伤科中一部重要典籍。1988年,上海科学技术出版社出版了韦以宗医师的《跌损妙方·救伤秘旨·救伤秘旨续刻校释》。韦氏对《跌损妙方·头面门》治“开空穴伤”方中的“虎茨”一药释曰:“虎茨:疑为‘虎蓟’,即大蓟”。~[1]愚以为方中“虎茨”实乃茜草科植物虎刺 Damnacanthus indicus。现从语音、功效、形态诸方面考释如下。 元、明时期,汉语语音发展到近代语音阶段。根据杨耐思同志对这时期一项最重要资料——元·周德清《中原音韵》(公元1324年)的研究,“茨”、“刺”同音,仅声调不同而己。~[2]。明·李时珍在《本草纲
The Ming Dynasty’s “The Lost Magic” (AD 1523) is an important book in the orthopedics department. In 1988, Shanghai Science and Technology Press published Wei Yizong’s “Relief of the Lost Magic, Rescue, and Salvage Secrets.” Wechsler’s “Hunts and Heads” trick to “open hole injury” in the party’s “Hutz” a drug release: “Hutz: Suspected as ”tiger“, that is, big brother.” ~ [1] Foolish that in the square “Hutz” is actually the Rubiaceae plant Thorn Damnacanthus indicus. The following are the explanations from the aspects of pronunciation, efficacy and form. During the Yuan and Ming dynasties, Chinese pronunciation developed into the modern speech stage. According to Comrade Yang Naishi’s research on Yuan’s Zhou Deqing’s “Central Plains Rhyme” (AD 1324), one of the most important materials of this period, the “citation” and “stab” homonyms were only different in tone. ~[2]. Ming Li Shizhen in the book Compendium