【摘 要】
:
古老的“纳牛”仪式、制作精美的木面具和花竹帽、神圣中带着诙谐的木面舞、美不胜收的奇山异水、香飘万里的“五香”美食……盛夏时节,在花竹帽悠扬飞旋的歌声中,作为全国唯
论文部分内容阅读
古老的“纳牛”仪式、制作精美的木面具和花竹帽、神圣中带着诙谐的木面舞、美不胜收的奇山异水、香飘万里的“五香”美食……盛夏时节,在花竹帽悠扬飞旋的歌声中,作为全国唯一的毛南族聚居及世居发祥地的环江,迎来了一年一度最盛大的节日——分龙节。环江这个美丽而神秘的地方,用自己的无限魅力让每一个来客大开眼界、大饱口福!
Ancient “Na cattle” ceremony, making exquisite wooden masks and bamboo hat, sacred with a humorous wood surface dance, beautiful Qishan different water, fragrant miles Miles “spiced ” food ...... Summer Season, flowers and bamboo cap melodious singing songs, as the only Maonan colony and birthplace of the Huanjiang, ushered in the annual festival of the year - the most sub-Dragon Festival. Huanjiang this beautiful and mysterious place, with their own infinite charm for each guest an eye-opener, a delicious!
其他文献
本文介绍了基于Android平台的Ten微博文件上传模块的实现方式,并通过案例,阐述文件上传功能的实现过程,给Android开发人员提供参考。
This article introduces the realizat
浅谈领导者怎样成为创造型人才●杨建新作为一名合格领导者,应当首先使自己成为一名创造型人才。那么怎样才能成为一名创造型人才呢?本篇就此论题,加以简要阐述。创造力是怎样形
目的了解海南省发热病人中感染恙虫病东方体的状况,并确定其基因分型。方法利用巢氏PCR方法,检测海南省各家医院2009~2010年送检的117份不明原因发热病人血标本的groEL基因的
文章分析了西部体育旅游业开发的优势和机遇,指出了当前西部体育旅游业发展中存在的困难与问题,提出了西部体育旅游业可持续发展的对策。
This paper analyzes the advantag
本期编辑甫定,签付印文印刷厂,时值1996年最后一个月的中旬;待印刷厂出书并寄发到读者朋友们手中,已是1997年的头一个月了。这也正是《领导文萃》年满四周岁的时候。料峭春
《布尔塞维克》编辑部旧址(现愚园路1376弄34号)为一幢砖木结构假三层新式里弄住宅。1988年长宁区人民政府于旧址上成立长宁区革命文物陈列馆并正式对社会开放,展陈分两大部
Perinatal transmission of Human immunodeficiency virus(HIV),also called mother-to-child transmission(MTCT),accounts for 90% of infections in infants worldwide a
不畏大漠沙,昂首向天涯——记内蒙古自治区民委主任韦弦在内蒙古采访,遇到蒙古族人的名字并不新鲜,但听到内蒙古民委主任韦弦的名字时,我还是忍不住要考证一下。韦弦原名富金剑。
采用资料收集整理和整体定床、动床物理模型以及概化水槽试验的综合技术手段,研究了八卦洲汉道的河床演变情况、洲头导流堤平面布置方案及其防护措施、导流堤的结构型式等关
你已有的经验愈丰富,你吸收新经验的能力往往也愈强。 善做者只做应做之事,善听者能听弦外之音。 那些乐于接受谄媚的人,往往是因为他们平时很少得到人们友自內心的赞美。