论文部分内容阅读
在涉县赤岸村八路军129师司令部旧址院内生长着一株丁香和一株紫荆,树高丈余,枝繁叶茂,花香四溢。据称系刘邓首长当年亲手栽植。著名诗人刘章赋诗曰:“丁香花伴紫荆开,刘邓当年手自栽。当日连天炮火里,太行春色有安排”。丁香丁香也称紫丁香、丁香花、鸡舌香等;其变种有白丁香、紫萼丁香。丁香枝叶繁茂,花美而香,被称为“花君”。因其枝条柔软纤弱,花香幽幽,故古人亦称其为“情客”。丁香原产中国,栽培历史悠久,远在宋代以前,北京法源寺就广为栽植,
In Shexian Chianban Village Eighth Route Army 129 Division headquarters site of the hospital grow a clove and a Bauhinia, Zhang Yu Zhang Yu, flourishing, overflowing flowers. It is said that the head of Liu and Deng personally planted then. The famous poet Liu Zhangfu said: “Lilac with Bauhinia open, Liu Deng was hand when planting the same day the fire, the Taihang Spring arrangements ”. Lilac cloves, also known as lilac, lilac, chicken tongue incense; its variants are white cloves, purple calyx cloves. Lilac lush foliage, beautiful flowers and fragrant, known as “Huajun ”. Because of its soft soft branches, flowers faint, so the ancients also known as “Emotional ”. Clove originating in China, cultivation has a long history, far before the Song Dynasty, Beijing Fayuan Temple is widely planted,