有关动物习语的几种译法

来源 :法语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoudeyou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法语中有关动物的习语数不胜数 ,这些习语本身往往含有比喻、夸张、含蓄、委婉等修辞色彩。在译成汉语时 ,有几种不同的译法。一、有些习语可被直译成完全对应的汉语习语 ,即均以同种动物指称同一意义。如 :1 毢trecommeunpoissondansl eau如鱼得水 ( There are numerous idioms related to animals in French. These idioms often contain the rhetorical meanings of metaphor, hyperbole, implication and euphemism. When translated into Chinese, there are several different translations. First, some idioms can be literally translated into fully corresponding Chinese idioms, that is, the same species refers to the same meaning. Such as: 1 毢 trecommeunpoissondansl eau like water fish (
其他文献
2011年4月12日晚,庄严肃穆的岱庙天贶殿在五色彩灯映照下更加雄伟壮丽、美轮美奂。随着泰山景区管委会主任谭业刚为藏友毕松涛颁发“泰山民间国宝”证书,《寻宝——走进泰山
会计学原理作为一门会计学专业基础课程,是学习其他会计专业课程和有关管理类课程的基础。本文从教学对象与目标、教学准备、教学实施以及教学评价与改进几个方面入手,对如何
据《中国电子报》2007年4月17日报导,从集成电路设计方法来讲,半定制正向设计是世界集成电路设计的主流技术,全定制一般应用在CPU等设计要求较高的产品中,逆向设计则多应用于
达拉斯人心中一直有一个问题。事实上,在整个总决赛系列赛中,人们在街头巷尾议论最多的话题就是“那个牛仔对德克·诺维茨基的帮助最大”?下面,就让我们像他们列举总统候选人
杨仁忠教授的《公共领域论》一书,至少从三个方面推进了对公共领域问题的探索。首先,该书试图祛除繁多的“领域壁垒”和复杂的历史演变对“公共领域”基本内涵的遮蔽,而运用
谁才是关键时刻最好的球员,谁是NBA最为致命的终结者?很长时间以来科比·布菜恩特(Kobe Bryant)似乎都是这个问题的最佳答案,但是现在故事的情节不再那么简单了,因为德克·诺
寒石先生是一位颇有造诣的书法家,也是一位很受父母双翅的书法教育家。在本篇专访中,他不仅谈了书法,更重要的是通过书法谈了如何加强孩子们的修养的独到看法。 段:一个7岁的孩子
面对迎面而来、强调“综合”特点的大交通体制,建设一支思想素质好、综合素质高、专业能力强的公路职工队伍成为摆在我们面前最最迫切的课题。本文从大交通体制改革的科学内
芸芸众生 ,各有追求。溆浦县委老干部局局长舒武生从来以事业为重 ,以贡献为荣。他做老干部工作10年 ,追求的是建功立业 ,让上级放心 ,让老干部满意 ,为溆浦县的老干部工作添上
目的研究生长静止特异性基因6的受体Axl对胶原蛋白受体糖蛋白Ⅵ介导的血小板活化的调控作用。方法利用Axl基因敲除小鼠和糖蛋白Ⅵ特异性刺激剂,在体外分别研究血小板的聚集和