论文部分内容阅读
直接与间接表达方式在不同文化、不同语境中的取舍是特定民族礼貌策略的结果,反映了文化传统的深厚积淀和对语言应用的深刻影响。本文根据Brown&Levinson的正、负值礼貌策略。分析会话中“请求-回答”在英语和汉语中的不同表达模式,力图从社会语言学及语用学的角度展示直接性与间接性的文化渊源,从而为不同的社会环境和特定的语境中英、汉语的不同表达方式提供.必要的理论依据。