论文部分内容阅读
文章以酒店宣传资料为例,从人称指示语的角度出发,探讨了汉语旅游文本英译时运用人称指示语的意义,指出在以游客为目标的旅游型文本中,人称指示语具有重要的地位。
Taking the hotel propaganda materials as an example, this paper discusses the significance of using personal deixis in the English translation of Chinese tourist texts from the perspective of personal deixis, and points out that personal deixis plays an important role in tourist - oriented texts targeting at tourists .