论文部分内容阅读
古人讲:不为良相,便为良医。职业有很多种,唯独医务工作者,在中国是被认为和良相并列的职业,这正是因为它所需的社会责任感。在此之上,我更要强调的是同情心,如果医护人员没有强烈的同情心,就不可能认真关爱和救治每个患者,医护人员面对的是患病的人,不是在修理机器;医学不是理工科,是充满人文内涵、以人为本的科学。医学是爱。业内同仁都有亲身体会,在大一些的医院,医生一个半天看几十个病人再正常不过,护理人员平均一人负责5张床。平均一算,无论医生,还是护士,
The ancients say: not good, it is good medicine. There are many occupations, except for medical workers, which are considered as occupations in China in good balance with each other, precisely because of the social responsibility it needs. On this point, I would like to emphasize more sympathy. If the medical staff do not have strong compassion, it is impossible to seriously care for and treat each patient. The medical staff are facing the sick and not repairing the machine. Medical science is not science, is full of humanistic connotation, people-oriented science. Medicine is love. My colleagues in the industry have their own personal experience. In larger hospitals, doctors can look at dozens of patients for a long time to see if they can be normal again. However, on average, the nursing staff are responsible for five beds. On average, regardless of the doctor or nurse,