论文部分内容阅读
2013年4月,我接待了一位来自英国的女作家、社会学家希茹兰女士和她的丈夫罗宾教授,意外地发现我的祖母与她们家关系密切,而且她带来了上世纪三四十年代许多山东及周村的珍贵历史资料和照片,我也交给她一些她盼望已久的学术资料。希茹兰和她的姐姐、妹妹上世纪30年代都出生在山东周村,她的父亲希荣德1935年至1947年在周村基督教复育医院当院长,他们全家人都取了中国名字,并在周村经历了抗日战争的动乱时期。我与希茹兰女士认识.是因为我们都在研究外国基督教传教士近代以来在山东的传教、慈善事业和文化交流活动历史。后来才发现.我们家与她们家有着非常密切的关系。
In April 2013, I received a British writer and sociologist, Ms. Hellaran and her husband, Professor Robin, who accidentally discovered that my grandmother was closely associated with their family and that she brought the last century In the 1930s and 1940s, I also gave her some precious long-awaited academic materials to the precious historical materials and photographs of Shandong and Zhoucun. Hiranlan and her sister and sister were all born in Zhoucun, Shandong Province in the 1930s. Her father, Xi Rongde, dean of the Christian Rehabilitation Hospital in Zhoucun from 1935 to 1947, took their Chinese name , And in Zhoucun experienced the turmoil during the war of resistance against Japan. I know Mrs. Hellaran because we are all studying the history of missionary, philanthropic and cultural exchange activities in foreign countries by Christian missionaries in modern times. Later discovered that our family has a very close relationship with their home.